Адаптация адаптированного и гармонизация с несуществующим

03 ноября, 2006, 00:00 Распечатать Выпуск № 42, 3 ноября-10 ноября 2006г.
Отправить
Отправить

Кто бы мог подумать, что адаптация украинского законодательства к европейскому будет столь болезненной для отечественного бизнеса...

Кто бы мог подумать, что адаптация украинского законодательства к европейскому будет столь болезненной для отечественного бизнеса. Ведь на первый взгляд требуется всего лишь изучить посегментно отечественное, затем перевести и проанализировать соответствующее ему европейское законодательство, сравнить и творчески адаптировать первое ко второму. Однако, похоже, с творчеством у Государственного департамента по вопросам адаптации законодательства не всегда получается. Из-за этого правильные фразы, «висящие» на сайте департамента, типа «адаптация должна основываться на принципе целесообразности», и «прежде всего нужно учитывать ее последствия» соседствуют с довольно сырыми законопроектами, далекими от реалий бизнеса…

Надо что-то разработать

Вряд ли можно считать адаптацией к европейскому законодательству ситуацию, когда в два разных законодательных акта записывают два аналогичных пункта (само по себе это уже дублирование) и устанавливают разное время вступления в действие этих пунктов. Досадная ошибка? Может быть. Но если бы этим конфузом все и заканчивалось…

Как быть, например, с тем, что в процессе адаптации предлагается ввести такие изменения, которые не имеют ничего общего с европейским законодательством. Так, например, случилось с проектом закона «О внесении изменений в закон Украины «О мероприятиях по предупреждению и уменьшению употребления табачных изделий и их вредного влияния на здоровье населения». Его разработка предусмотрена Кабмином в плане законопроектной работы на 2006 год. (Соответствующий законопроект «О внесении изменений и дополнений в некоторые законы Украины по предупреждению употребления табачных изделий и их вредного влияния на здоровье населения» подготовлен Госдепом по адаптации и размещен на интернет-сайте.) А планы вышестоящего начальства надо выполнять.

Еще лучше — перевыполнять. Наверное, поэтому кроме гармонизации закона с европейскими директивами 2001/37/ЕС «О гармонизации законов, указов и административных правил ЕС в отношении производства, презентации и продажи табачных изделий» и 2003/33/ЕС «О приближении законов, указов и административных правил стран-членов в отношении рекламы и спонсорства табачных изделий» в департаменте решили сразу адаптировать его еще и к Рамочной конвенции Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака, которая не относится к европейскому законодательству. Забыли, правда, о переходных периодах (от трех до пяти лет), предусмотренных Конвенцией для стран-участников, но это уже «детали».

Куда существеннее, что в результате нововведений предприятия целой отрасли (пусть и специфической, но легальной) в Украине сидят как на вулкане, не зная, что еще их заставят выполнить, не предоставив возможности использовать переходный период. (А ведь производство не терпит штурмовщины.) Еще хуже, когда вводятся изменения на изменения (извините за тавтологию), уже записанные в других законах, но время действия которых еще не наступило. Спрашивается, зачем менять то, что еще не апробировано, но к чему уже полным ходом готовят производство. Это же вопрос банальной экономической целесообразности. Бесполезная трата ресурса тех, кто не получает зарплату из госбюджета, а, наоборот, пополняет его.

Конкретный пример. С 1 января 2007 года Законом Украины «О государственном регулировании производства и обращения спирта этилового, коньячного и плодного, алкогольных напитков и табачных изделий» уже предусмотрены изменения маркировки, в частности на пачках теперь будут печататься основное медицинское предупреждение и одно из шести дополнительных предупреждений. «Адаптация» же предусматривает нанесение одного из двух основных медицинских предупреждений и одного из 14 дополнительных предупреждений. Что, согласитесь, не имеет принципиального значения, в том числе и с точки зрения европейского законодательства, которое и в этом вопросе предусматривает творческий подход в зависимости от конкретных условий применения. Да и сами формулировки надписей не являются догмой. Всем понятно, что примитивным переводом, не учитывающим особенностей конкретной страны, эффекта не получить.

Были бы мозги — сошел бы с ума

А теперь — внимание… Присмотритесь к названиям 33-й и 37-й европейских директив. Нетрудно заметить, что они регулируют вопросы, слабо коррелирующие со сферой действия Закона «О мероприятиях по предупреждению и уменьшению употребления табачных изделий и их вредного влияния на здоровье населения». Зато регулируют положения, которые в Украине относятся к специальным законам «О госрегулировании производства и обращения спирта этилового, коньячного и плодового, алкогольных напитков и табачных изделий» и «О рекламе». И поэтому очень мало смысла менять специализированное отраслевое законодательство посредством законов, регулирующих отношения в сфере охраны здоровья.

Тут бы авторам обсуждаемого законопроекта вспомнить, что сам кабминовский план называется ориентировочным. А стало быть, если нет необходимости в новациях, то нужно честно об этом сказать, а не высасывать эти самые новации из пальца. Зачем, например, данным законопроектом размножать — пять раз в трех законах и еще в кодексе — по сути, одно и то же: «производителям табачных изделий запрещается наносить на этикетки информацию, которая содержит такие термины, как «с низким содержанием смол», «легкие», «суперлегкие», «ультралегкие»? Ведь это и так записано в отраслевом законе. И это еще полбеды, потому что данный спам-заклинание разбавляется, извините, «отсебятиной»: «(запрещается) указывание содержания вредных веществ в табачных изделиях с помощью символических цветов, цифр, чисел или прочих знаков на упаковке,.. которые могут ввести в заблуждение либо создавать ошибочное мнение о том, что данное табачное изделие является менее вредным, чем другие».

Нет смысла заострять внимание на том, что процитированной приписки нет ни в директивах, ни в Рамочной конвенции. Как нет там ни одного упоминания о каких-либо вкладышах в табачные изделия, которые с некоторых пор появились в украинском отраслевом законодательстве. Казалось бы, если уж адаптировать, то нужно было бы не только добавлять недостающее, но и убирать лишнее. Вместо этого отечественная тема о вкладышах в процессе «гармонизации» развивается за счет непонятной символики.

Интересно, что процитированную фразу о символических цветах, цифрах и числах предлагается внести еще и в Кодекс об административных правонарушениях. Стало быть производителей и импортеров собираются наказывать за использование символического цвета, при этом не расшифровав, какой именно таковым является — синий, зеленый, салатовый или оранжевый… Еще хуже обстоит дело с запретом указывать содержание вредных веществ в табачных изделиях с помощью символических цифр и чисел. Потому что как европейское законодательство, так и отечественный закон «О госрегулировании…» ст. 11 и, кстати, ст. 12 закона «О мероприятиях по предупреждению и уменьшению употребления табачных изделий и их вредного влияния на здоровье населения», давно обязывают указывать на пачках сигарет уровень содержания смолы и никотина. Естественно, цифрами, а как иначе? Теперь никто из производственников не знает, как удовлетворить требованиям рассматриваемого законопроекта (в случае, если он станет законом), при этом не нарушая требования уже действующего законодательства, так же как и европейской директивы.

Коней на переправе
не меняют

Не менее уязвимое место — попытка подкорректировать закон «О рекламе», который и так полным ходом изменяется парламентом. Совсем недавно сразу два законопроекта (нардепов Николая Томенко и Бориса Беспалого) прошли первое чтение под куполом. Тогда какой смысл в адаптации закона, находящегося в стадии изменений? Разве что в том, чтобы заполнить еще пол-листика и поставить галочку о проделанной работе. Может, оно бы и ничего, если бы этими строками потом, в случае принятия законопроекта, кому-то не пришлось чертыхаясь руководствоваться. А разве в этом смысл той самой адаптации, ради которой создан в Минюсте специальный департамент?

Так, может, не создавать проблемы конкретной отрасли, пусть и непопулярной, но приносящей в бюджет, по данным Министерства аграрной политики, около 3 млрд. грн. налоговых поступлений в год? Не плодить статьи-близнецы в законах, лишь ради того, чтобы отчитаться о работе, предусмотренной ориентировочным планом правительства. Не создавать законодательные хитросплетения, в которых затем никто не может и не хочет разобраться. А вместо этого засучить рукава и создать полноценную систему технического регулирования отрасли, как это делается в Европе. Чтобы один закон был строго согласован с другим. С контролем и производства, и рынка…

Ведь фишка не в том, чтобы плодить законы, а в том, чтобы они строго выполнялись и легко контролировались. И легальный бизнес, будьте уверены, только поприветствует пусть жесткие, но прозрачные, а главное, стабильные правила игры.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку
ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Текст содержит недопустимые символы
ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Осталось символов: 2000
Отправить комментарий
Последний Первый Популярный Всего комментариев: 0
Показать больше комментариев
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот коментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК