«Єк ви дужі?!» — «Гаразд!»
Гуцульское приветствие
В десять вечера, когда автобус с киевскими журналистами под дождем преодолевал подъемы на подступах к Ивано-Франковской области, Наталья Гасюк с друзьями и единомышленниками уже в который раз проговаривали следующий день, еще и еще раз проверяя свою готовность. Ведь от того, как сложится пятница, а также суббота и воскресенье, будет зависеть ни много ни мало — развитие туристической отрасли области на годы вперед. Наташа посмотрела в открытое окно. Тяжелые капли дождя словно разбивали все настроение. «Все, — устало подумала она. — Можно заказать гостиницу и рестораны, определить маршруты, пригласить лучших экскурсоводов. Можно поднять на ноги всех и обо всем договориться. Но погоду не закажешь».
И когда на следующее утро над еловыми склонами и горными долинами Ивано-Франковщины, которые несколько дней подряд беспощадно, до свеже-зеленого цвета отмывал дождь, поднялось солнце, хозяева и гости (неизвестно даже, кто больше радовался, скольких эмоций последние не досчитались бы!) восприняли это как дар Божий. Но это было только начало.
Трехдневный информационно-ознакомительный тур по Прикарпатью должен был «подстрелить» многих зайцев. Показать, каков внутренний туризм сегодня. Напомнить, что мы еще не все видели у себя дома, а природные сокровища родной страны владеют огромным оздоровительным, эмоциональным и духовным потенциалом. Ознакомить с туристическими возможностями области и новыми предложениями, в том числе по зеленому и экстремальному туризму (регион в этом плане наиболее перспективен). Продемонстрировать обеспеченность всем необходимым и готовность принять потенциальных туристов. И разнести информацию во все уголки Украины.
Гостиница «Украина» в Ивано-Франковске превратилась в штаб, откуда около 70 представителей всех видов и родов СМИ отправлялись в музеи и заповедники, путешествовать на плотах по Днестру или любоваться горами с высоты — из кабины спортивного самолета, купаться в водопаде или прыгать через купальский костер. Первый внутренний массовый информационный тур не случайно начался именно с Ивано-Франковщины. На предложение Государственной туристической администрации Украины создать привлекательный положительный туристический имидж страны областная госадминистрация и Совет по вопросам туризма Карпатского региона вышли с предложением провести тур по Прикарпатью. Потому что иванофранковцы имеют роскошные возможности и богатый опыт работы, энтузиастов туристического дела (десять месяцев назад создан вышеупомянутый Совет, объединивший Ивано-Франковскую, Львовскую, Закарпатскую и Черновицкую области) и — едва ли не самое главное — власти областного и местного уровней определили развитие туризма стратегическим направлением экономики.
С кем бы ни приходилось встречаться за три предельно насыщенных дня тура, говорили о любви — к родной стране, об уважении — к своим достоинствам. Летняя пора заставляет особенно придирчиво штудировать многочисленные предложения турфирм в профильных и непрофильных изданиях. Обычно предложения по внутреннему туризму и не настолько многочисленны, по сравнению с внешними, да и ютятся где-то в последних строках рекламных объявлений. За десять лет нас убедили, что карпатскими красотами лучше любоваться в Словакии, а черноморскими — в Болгарии. Ведь там — сервис! Магическое слово, за которым стоит развитая инфраструктура туристической индустрии. У нас же ей еще развиваться и развиваться.
Я до сих пор с ностальгией вспоминаю поездки выходного дня, которые организовывали профкомы. Благодаря им удалось побывать во многих городах бывшего СССР. А вот на Ивано-Франковщине побывала впервые — именно благодаря пресс-туру по Прикарпатью. Кстати, за первое полугодие текущего года, по данным туристических предприятий, имеющих лицензии, область посетили 13 тысяч организованных туристов, из них 1830 иностранцев, туруслуг оказано на 3,63 млн. грн.
* * *
Льет дождь, воет ветер, сверкают молнии. В колыбе полумрак. Звучит голос рассказчика. Под аккомпанемент ненастья страшные и романтические карпатские легенды как бы переживаются с участием туристов, которые не просто спрятались от непогоды. Есть такой специальный тур под названием «Вечер с вольфаром». Правда, он возможен только при условии упомянутой погоды.
Таких красивых карпатских легенд не услышишь в Крыму, где (пускай не обижаются крымчане) не почувствуешь такой силы искренней приветливости и неподкупной гостеприимности. «Люди из Восточной Украины не знают, что у нас так хорошо, думают — намного хуже. Нам не нужна реклама. Пишите — как есть. Лишь одна просьба — напишите о том, что вы видели», — попросил мэр Яремчи Николай Палийчук. В Яремче, кстати, создается ассоциация учреждений отдыха, на базе которой будут работать два информационных центра.
На карте Украины контур области напоминает птицу, поднявшую голову и расправившую крылья, а поскольку сидит почти на вершине — словно собирается взлететь. Именно на территории нынешней Ивано-Франковщины зародилось могущественное Галицкое княжество: город Галич, в котором мы праздновали Ивана Купала, отметил свое 1100-летие. Через Ивано-Франковщину протекает треть всех украинских рек. На ее территории расположена приманка для альпинистов — гора Говерла. «Мы желаем, чтобы наш край стал туристическим. Ведь его называют украинской Швейцарией с советскими дорогами, — глава Ивано-Франковской областной госадминистрации Михаил Вышиванюк не скрывал свою заинтересованность в развитии области, но справедливо отметил: — Когда говорят, что для развития туризма нужно много денег, — это ошибочное мнение. Нужно много знаний».
Кстати, в Ивано-Франковске открыт филиал Киевского института туризма, экономики и права.
— Тяжело об этом говорить, но над нами всегда будет довлеть туристская инфраструктура Львова. Этот город — историческое ядро, он взят под охрану как наследие ЮНЕСКО. А за тридцать километров — горы Карпаты. Как втиснуться, как свою нишу найти? Это произойдет тогда, когда за дело возьмутся профессионалы. Которые будут работать не на выезд, а на прием туристов, не над тем, чтобы денег побольше выкачать, а над тем, какие у гостей останутся впечатления о городе или области. В туризме очень важен воспитательный момент — политический, патриотический. Мы должны это помнить. Легче отправить одного крутого украинца на Канары, чем принять десять групп обычных «щирых» надднепрянских украинцев. А сумма денег примерно одинакова. Каким человек вернется с Канар, не берусь судить. Нас, галицких украинцев, степь или море, естественно, впечатляют, но совершенно другие чувства возникают у людей, постоянно отдыхавших у моря или в степи и впервые приехавших и увидевших горы, — это мнение нашего замечательного экскурсовода по Ивано-Франковску, начальника отдела промышленности Ивано-Франковского горисполкома Мирона Мицана весьма уместно. — Туризм же на сегодняшний день столь специфичен и нехарактерен пока, в нормальном понимании слова, для Украины, что есть над чем работать.
С Ивано-Франковска началась программа возрождения малых городов. И если в самом Ивано-Франковске реконструкция продолжается (в частности шли ремонтные роботы перед гостиницей «Украина») — хотя центральные площади выглядят вполне европейскими, — опрятный, красивый, словно с картинки, город Коломыя произвел незабываемое впечатление: так и хотелось в нем остаться. Напротив Музея писанки — одноименный, очень уютный отель. Гостиниц и гостиничек (несколько комнат в доме) на Прикарпатье уже довольно много. Кстати, Совет по вопросам туризма Карпатского региона планирует промаркировать их, как и дороги, маршруты, удобства и т.п. — чтобы туристы не блуждали. Мы видели и находящиеся в процессе реконструкции, и уже завершенные объекты. Это, по мнению генерального директора фирмы «Явсон» Александра Яворского (который, кстати, занимается также приведением в порядок и строительством дорог), в туристическом деле главное. Именно это, а не только прекрасные виды, делает отрасль прибыльной.
Поэтому справедливо было спросить зампреда Ивано-Франковской ОГА Богдана Томенчука, какие средства область планирует вложить в развитие туристической отрасли:
— Эти цифры касаются не так деятельности, ведущегося от лица государства, как людей, занимающихся этим бизнесом. А задача государства, областной администрации — сделать так, чтобы они чувствовали, во-первых, защищенность, во-вторых, что экономическая политика государства направлена именно на их выгоду. Вы ходили по Ивано-Франковску и видели, как он реконструируется. Это опосредствованные вклады именно в развитие туризма. Поскольку красивый Ивано-Франковск, который, может, станет когда-то подобным Вене, будет привлекать людей. Это — государственные вложения.
— Есть ли у частных предпринимателей, решивших поднимать туристическую инфраструктуру, какие-то стимулы для этого?
— Это очень выгодный бизнес, который практически можно сравнить с нефтяным. И нет необходимости его стимулировать. Нужно только очень захотеть и делать. Есть две экономики — наживания и выживания. И если в сфере экономики наживания необходимо иногда прибегать к жестким мерам, то во втором случае — когда человек с помощью того или иного дела не дает себе умереть, не идет со своими детьми под церковь и не клянчит у государства, уже за это государство должно его благодарить. Там, где малый бизнес, — возьмем зеленый туризм, частную гостиницу в три комнаты в своем доме, — человек не должен переживать, что завтра к нему придет налоговый инспектор и будет выпытывать, все ли у тебя должным образом зарегистрировано, поскольку это не является бизнесом, способным подорвать экономику Украины. Как по мне, на первые пять-шесть лет подобным частным предпринимателям государство должно бы давать льготы. А на местном уровне мы их как можем поддерживаем.
— Выделяются ли в местном бюджете целевые средства на туризм?
— Прямых вложений в туризм через бюджет нет. Но через бюджет финансируются программы регионального развития, в том числе и программы содействия туризму. Но они не являются определяющими, здесь определяют деньги, с которыми желающие приходят в туристический бизнес.
Если говорить об инфраструктуре, прежде всего следует упомянуть об отсутствии дорог. Это факт. Но в горах уже есть столько замечательных частных коттеджей, во многих домах могут спокойно сдавать одну-две комнаты со всеми удобствами если не мирового, то полумирового уровня.
Очень много у нас людей, желающих жить своим трудом. Изъездив пол-Европы в поисках куска хлеба, они готовы свои средства вкладывать в строительство, но так, чтобы конечный продукт был европейского уровня.
Увеличился приток иностранного капитала, но в основном вкладываются средства наших граждан. И это радует, ведь никто из-за границы не придет с благотворительными целями. Для налаживания контактов с зарубежьем у нас много делает губернатор — он создает надежный, положительный имидж, являющийся залогом инвестиционной привлекательности области. Очень много мы сделали для стабилизации общественно-политической обстановки в области, а это также категория экономическая.
* * *
Наталья Гасюк провожала журналистов как родных. Энтузиазму членов Совета по вопросам туризма Карпатского региона можно только позавидовать. Организация неприбыльная, работает, как координационный центр. Идея ее создания возникла во время реализации на территории Закарпатской, Ивано-Франковской, Львовской и Черновицкой областей в 1999—2001 годах проекта TACIS «Поддержка местного развития и туризма карпатского региона». Перед завершением проекта четыре облгосадминистрации решили продолжить сотрудничество в отрасли туризма и объединить свои усилия в Совете. За 10 месяцев работы он принял участие в 13 международных выставках, организовал собственную вэб-страницу в Интернете, выиграл три гранта и, наконец, этот пресс-тур. Слова «Когда такие люди в Карпатском крае есть...» за эти три дня просились на язык довольно часто. Энтузиазм и трудолюбие не измеряются цифрами, но они, словно спокойные гуцульские лошадки, уверенно и бесстрашно, потихоньку тянут вверх экономический воз края.
Коллеги из Тернопольщины, искренне завидуя — ведь области соседи, — сказали: «У нас так быстро такой тур не организуешь. Хотя есть что показать».
Для жизненных потребностей жители гор должны были спускаться в низины, где можно было что-то продать и что-то купить. Теперь пришло время жителям низин обратить свой взгляд на горы. И подняться туда. И понять, что они того стоят. Ибо вдохновение и душевные силы, а тем более здоровье — дороже вложенных денег.
* * *
Кому-то из моих коллег испортила впечатление советская сантехника в гостиничном номере (со временем реконструкция доберется и до верхних этажей). Я же в который раз переживаю ощущение свободного полета. Но об этом — в следующих номерах.