В газету вкралася крипра полимка...

Поділитися
Журналісти створюють продукцію «ручної роботи». Це вже потім її тиражують районки — тисячами, обласні газети — десятками тисяч, центральні — сотнями тисяч примірників...

Журналісти створюють продукцію «ручної роботи». Це вже потім її тиражують районки — тисячами, обласні газети — десятками тисяч, центральні — сотнями тисяч примірників. А про «радистів» і телевізійників з їхніми найчастіше мільйонними аудиторіями годі й казати. І кожна помилка журналіста, кожен недогляд коректора множиться відповідним чином. І ось тут читача, у якого багато вільного часу, охоплює безмежна радість: «А, попалися!».

Більше, ніж пожежі, газетярі бояться помилок. Але про ті, які давно в минулому, «заграні», згадують із гумором. У День журналіста ми попросили поділитися своїми спогадами з цього приводу «старих газетних вовків». Отже, розповідають…

Олександр Швець, головний редактор «Фактов и комментариев»

* У «Робітничій газеті» трапився випадок. Раніше була традиція — чергування ночами «свіжоголових». І ось іде знімок: засідання політбюро. У текстівці до знімка сказано, що на засіданні присутні всі члени політбюро ЦК КПРС, і далі напівжирним шрифтом перелічувалися їхні прізвища. Хтось, дуже уважно водячи пальцем і звіряючи, чи всі вожді на знімку, виявив відсутність одного. Ну що робити? Якщо в текстівці сказано, а її ТАРС засвідчив і тому помилки бути не могло, — отож потрібно вклеїти фотографію. Знімок (уже не згадаю прізвища «загубленого») знайшли, вклеїли, все звірили пальчиком — тепер члени політбюро на місці за прізвищами. Газета вийшла зі знімком на першій шпальті. А потім уважні читачі виявили, що той, кого вклеїли у президію, на тому ж фото стояв на трибуні, виступаючи з промовою.

* Ще один випадок. Був сумний період в історії СРСР, коли йшла низка смертей генеральних секретарів і членів політбюро. І ось в одній із газет — чи то в «Робітничій», чи то в «Радянці» — вийшли дві фотографії, обов’язкові в таких випадках: «Політбюро на трибуні Мавзолею» і «Похоронна процесія прямує до кремлівської стіни». Текстівки переплутали. В інший час це було б не так страшно. Але коли стоїть політбюро на трибуні Мавзолею, а текстівка — «Похоронна процесія прямує до кремлівської стіни»!..

* Газета «Хрещатик» у період керівництва Київською міською адміністрацією Олександра Омельченка. Виходить привітання за підписом Сан Санича на першій шпальті. Він вітає всіх киян і гостей нашої столиці: «Я бажаю вам усіляких негараздів».

* У нашій газеті «Факты» шість років тому вийшло інтерв’ю з багаторічним першим помічником Володимира Васильовича Щербицького — Віталієм Врублевським. І там трапився пасаж. Усі такі помилки прокрадаються при повальному прочитанні матеріалу всіма відповідальними працівниками до виходу. Потім телефонує читач. Там було запитання: як перший секретар ЦК сприйняв набуття Україною статусу незалежної держави? І відповідь: «Він щиро привітав цю подію в житті нашої країни». А незалежність же країна здобула значно пізніше...

* Назви газети не згадаю, але було це за радянських часів. Коли Микита Хрущов побував на передовій свинофермі, зробили фото і довго думали, як підписати. Він стояв серед свиней. Ну як же підписати — чи то «Микита Сергійович стоїть зі свинями», чи то «…стоїть серед свиней». Підписали «Микита Сергійович Хрущов (у центрі) на відкритті свиноферми».

Євген Якунов, перший заступник головного редактора «Киевских ведомостей»

* Це була ціла шпальта в газеті «Прапор комунізму», по-моєму — інтерв’ю з Борисом Олійником. У врізі великими літерами мало бути написано: «Інтерв’ю газеті дає великий письменник України Борис Олійник». Однак через технічну накладку вийшло: «Інтерв’ю газеті дає великий пись України Борис Олійник».

* В одній районній газеті був нарис. Мені показували, і я не міг зрозуміти, в чому помилка. Там була така фраза: «сиділи хлопці біля волиці». Начебто все нормально. А що таке волиця — тварина така? Виявилося, замість «біля волиці» — мало бути «білолиці».

Ольга Мусафірова, кореспондент «Комсомольской правды в Украине»

* Є така закономірність: більшість газетних помилок або мають непристойний характер, або намагаються «підірвати засади». Хоча, може, просто такі факти застряють у пам’яті, а інші — безневинні — стираються.

В «Комсомольце Донбасса» любили розповідати історію про Ясинуватське вагонне депо і такого собі передовика, який часто мав необережність перемагати в соціалістичному змаганні. До нього відразу засилали фотокореспондентів — для знімка на першу шпальту. Передовик мінився на обличчі і замість того, щоб радіти популярності, починав ледь не матом крити:

— Професія моя називається «упорядник по-ї-здів», зрозумів? Покажи, як записав!

Але в наступному номері з «поїздів» знову випадала літера «о». Просто фатум якийсь...

* До «Комсомолки» я мала задоволення попрацювати в «КоЗі» — республіканській газеті «Комсомольское знамя» (пізніше її перейменували в «Независимость».) Час уже був глибоко перебудований. Тобто трудилися з азартом, хвацько, але недбало. Тому, коли у мене в замітці «советские люди» перетворилися на «светских людей», начальство тільки поморщилося:

— «Светские люди» в директивних органах сидять, а гарують — «советские».

* Класний заголовок — приманка для читача. Але класно придумувалося не щоразу, особливо до матеріалів на виробничу тематику. Тут виручали штампи типу «Вчерашний рекорд — не предел!» Хоч одного разу і це заїжджене гасло заграло новими барвами. Одне слово, з «рекордом» стався конфуз: іменник «предел» став дієсловом у минулому часі... Частину вже надрукованого накладу довелося пустити під ніж.

Колеги з «Молоді України», сусіди по поверсі, не без єхид­ства цікавилися:

— А сьогодні як рекорд почувається?

Володимир Мостовий, голов­ний редактор «Дзеркала тижня»

* 1988 рік. У столичній газеті «Прапор комунізму», завдяки пильності «свіжоголового», в останній момент перед випуском знімається витончений шаховий етюд, присвячений автором 60-річчю Першої кінної армії. А все через умову: «Білі починають і виграють».

* 1976 рік. У «Вечірньому Києві», в добірці рапортів підприємств, присвячених грядущому XXV з’їзду КПРС, повідомлялося, що трудівники Київської хусткової фабрики випустили понад план «25 тисяч хустин». І треба ж, щоб у літеру «с» слова «хустин» потрапив чорниш. Цей крихітний кусочок друкарського металу перетворив цілком безневинне слово на таке, яке не можна вимовляти вголос. У результаті майже половину 340-тисячного накладу було знищено.

* У першій половині 60-х у районній газеті «Степові зорі» вийшла критична замітка про те, що в сільраді села Кремлівка приписували обсяги прийнятих від населення молока, яєць і м’яса. Рішенням бюро райкому було звільнено з посад редактора, відповідального секретаря і завідуючого відділом газети — чергового з випуску. А вся річ у тому, що замітка називалася «Кремлівські окозамилювачі».

Валерій Дружбинський, автор книжки «Очепатка»

* У газеті «Советская Латвия» від 3 серпня 1979 року в статті про музику наведено крилатий вислів М.Глінки «Музыку создает народ, а композиторы ее аранжируют». У шпальті ця фраза набула такого вигляду: «Музыку создает народ, а композитор Арон жирует».

* Журнал «Смена» №3 за 1978 рік. У серйозній статті про історію народовольців є така фраза: «Племенные революционеры А.Желябов и С.Перовская…»

* 71-й рік. В «Учительской газете» під великим знімком юнака і дівчини, котрі обняли березу, стояв романтичний підпис: «Юність, кохання, весна». І тільки коли вийшла газета, всі побачили чітке, ясно помітне на фотографії (але не помічене на негативі) нецензурне слово, вирізане кимось на березі.

* 76-й рік. Черговий редактор розпорядився підправити на кліше образ міністра закордонних справ А.Громика: «Що це — вся делегація в капелюхах, а тільки він без капелюха?!» Ретушер прималював міністрові капелюх. Коли знімок з’явився в газеті, усі побачили, що в Громика два капелюхи — один на голові, другий — у руці.

Сергій Рахманін, редактор відділу політики «Дзеркала тижня»

* Незліченна кількість помилок, на щастя, відловлюється працівниками редакцій ще до виходу газет у світ. Тому достеменно невідомо, як саме відреагували б деякі високопоставлені читачі на деякі огріхи в журналістських текстах. 1992-го у «Киевских ведомостях» через неуважність оператора комп’ютерного набору в замітці, що розповідала про діяльність Державної думи (була така дорадча структура при президенті), з’явилася така фраза: «Леонид Кравчук обзавелся очередным полуметровым органом». В оригіналі консультаційний орган, створений главою держави, іменувався «полумертвым»...

* У середині дев’яностих у тих-таки «Киевских ведомостях» статтю, яка описувала несподіване захоплення Леоніда Кучми Піночетом, вирішили проілюструвати великим знімком українського президента і невеличкою фотографією чилійського диктатора. Через недбалість працівника секретаріату все зробили з точністю до навпаки: на гранках газетної шпальти розмістили жахливих розмірів фото Піночета і крихітний знімок Кучми. Головний редактор, побачивши це, ледь не втратив дар мови і розпорядився знімок генерала прибрати. Від гріха подалі. Що й було зроблено. На його місце поставили величезну фотографію Леоніда Даниловича. Але змінити текстівку забули. В результаті фото гаранта прикрасив підпис «Генерал Аугусто Піночет»...

Коли неув’язку помітили, вже було надруковано частину накладу. Її відразу пустили під ніж. За розпорядженням керівництва, виходи з друкарні було блоковано, а друкарів піддали ретельному огляду — жоден примірник не повинен був потрапити назовні. Якби таке сталося, Банкова, швидше за все, гідно оцінила б такий жарт.

* Плутанина з фотографіями ледве не призвела до скандалу ще в одному випадку. В одній із заміток розповідалося про затримання зловмисника, який вночі пробрався в офіс тодішнього депутата Олександри Кужель. Упійманий на гарячому злодюжка стверджував, що гуляв по даху... і випадково впав у вікно кабінету. Заголовок матеріалу був промовистий: «В окно Александры Кужель мужчины падают неслучайно». Поруч із заміткою розмістили фотографію будинку з підписом «Цель и путь ночного визитера».

В іншому тексті повідомлялося про брифінг тодішнього прес-секретаря президента Дмитра Маркова. Дмитро Юхимович пояснював журналістам причини несподіваного відльоту свого патрона до Росії, що схвилював громадськість. Замітка мала заголовок «Леонид Кучма на ночь глядя собрался в Москву» і супроводжувалася фотографією Маркова.

Недбалість працівників редакції призвела до несподіваних наслідків. Фотографія президентського прес-секретаря опинилася під текстом із заголовком «В окно Александры Кужель мужчины падают неслучайно». Знімок із підписом «Цель и путь ночного визитера» розмістили під текстом про нічний візит президента.

Неув’язку швидко виявили, все розставили на свої місця, заодно підкоректувавши заголовки заміток. Про всяк випадок.

Поділитися
Помітили помилку?

Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку

Додати коментар
Всього коментарів: 0
Текст містить неприпустимі символи
Залишилось символів: 2000
Будь ласка, виберіть один або кілька пунктів (до 3 шт.), які на Вашу думку визначає цей коментар.
Будь ласка, виберіть один або більше пунктів
Нецензурна лексика, лайка Флуд Порушення дійсного законодвства України Образа учасників дискусії Реклама Розпалювання ворожнечі Ознаки троллінгу й провокації Інша причина Відміна Надіслати скаргу ОК
Залишайтесь в курсі останніх подій!
Підписуйтесь на наш канал у Telegram
Стежити у Телеграмі