ИЗДАТЕЛЬСКИЙ «CНERCНEZ LA FEMME!»,

Поделиться
ИЗДАТЕЛЬСКИЙ «CНERCНEZ LA FEMME!или ЭКСКУРСИЯ В ЛЕС, ГДЕ РАСТУТ ДЕРЕВЬЯ ДЛЯ ИКОН «Женская» тема никогда не была в фаворе у наших издателей...

ИЗДАТЕЛЬСКИЙ «CНERCНEZ LA FEMME!или ЭКСКУРСИЯ В ЛЕС, ГДЕ РАСТУТ ДЕРЕВЬЯ ДЛЯ ИКОН

«Женская» тема никогда не была в фаворе у наших издателей. Феминизм трактовался советскими идеологами как свидетельство неравноправия полов на Западе. Следовательно, отсутствие подобной литературы у нас автоматически убеждало массы в отсутствии самой проблемы в советском образе жизни. Оранжевые безрукавки на укладчицах асфальта хоть и выпадали из пастельного пропагандистского колорита, однако успешно списывались на переходные трудности и с лихвой перекрывались бутафорскими местами в Верховном Совете и даже в правительстве, которые занимали женщины.

Кажется, в 1995 году случился прорыв в ранее неведомый нашему читателю сектор мысли. Анализируя книжный репертуар минувшего года, особо отмечаешь несколько изданий, которым суждено быть долго и широко цитируемыми.

Прежде всего это наконец-то изданное у нас двухтомное исследование Симоны де Бовуар «Друга стать» (К., «Основи»). Появившаяся еще в 1949 году, эта книжка несколько десятилетий имела статус катехизиса западного феминизма. Говорят, что идеи г-жи де Бовуар сегодня безнадежно устарели. Я бы сказал иначе: «Друга стать» - это питомник целого сада сегодняшних феминистических направлений. Именно за этот мощный импульс «Друга стать» внесена в список ста книг, обязательных для прочтения каждым европейским интеллигентом.

По большому счету, кое в чем идеи Симоны де Бовуар устарели и для сегодняшнего украинского общества. Но узнали мы об этом исключительно благодаря публикации у нас этого перевода. Что же касается пряного коктейля из полемически-провокационных, манифестных, проповеднических, научно-исследовательских, экзистенциальных жанровых компонентов - это просто увлекательное чтение.

«Друга стать» вышла в начале 95-го, а в конце появилась книга Марты Богачевской-Хомяк «Білим по білому» (К., «Либідь») с подзаголовком «Женщины в общественной жизни Украины. 1884-1939».

Автор - уроженка Львовщины, в 40-е годы эмигрировавшая с родителями в США. Закончила курс в Пенсильванском университете, аспирантуру в Колумбийском. В 1968 г. защитила докторскую по истории русской философии XIX века, более двадцати лет преподавала в университетах Нью-Йорка, Нью-Джерси, Вашингтона и в Гарварде как профессор. Сегодня - вице-президент Союза украинок Америки. Сразу же по выходе американского варианта книги «Білим по білому» в 88-м, ее признали лучшей работой года по женской проблематике, а еще через год присудили научную премию имени Антоновичей (что-то вроде Нобелевской в области украинистики).

Книга Богачевской-Хомяк, с феминистической точки зрения, как раз и является ни на что не похожим растением, проросшим из питомника Симоны де Бовуар. Ни на что не похожим - ибо ни на что не похоже положение украинской женщины, «подвластной группы подвластного народа».

Вместе с тем - это во многом и нетрадиционный взгляд на украинскую историю как таковую. «Нужно было выйти за иконостас истории, в те леса, где росли деревья для икон», - пишет исследовательница. Она считает, что в отличие от Франции, Англии или России, ставших державами благодаря мощи своих правительств и вооруженных сил, Украина обязана своим существованием общественным организациям: «Для украинского общества общественные организации играют более весомую и решающую роль, нежели государственные учреждения». А потому - «для объективного отображения истории Украины необходимо перебороть взгляд на государство как на сливки человеческого развития».

Неосознанный феминизм довоенных украинок исследовательница называет «прагматическим феминизмом». Таким образом женские общественные объединения в предложенном Богачевской-Хомяк ракурсе рассмотрения обретают - словно в фотолаборатории - невидимые до того очертания державотворческого процесса.

Впрочем, все это - присказка. Сказка - в процессе чтения этого выпадающего из привычного круга мыслительных стереотипов исследования, которое способно поставить под сомнение многие положения сегодняшних учебников отечественной истории.

Со скидкой на относительность каждого сравнения можно сказать, что автор книги «Чернобыль «ДСП» (К., «Абрис») Любовь Ковалевская - философски обобщенный персонаж работы Богачевской-Хомяк.

Любовь Ковалевская - та самая журналистка, которая ровно за месяц до чернобыльской аварии предупреждала в «Літературній Україні» о возможной беде. Понятно, что та публикация сразу же превратила ее в «рersona non grata» для украинской советской прессы.

Однако Любовь Ковалевская не отступилась: продолжала изучать проблему ядерной энергетики в ее непредсказуемо-зловещем «социалистическом» варианте. Проблему, превратившую ее, молодую жительницу Припяти, в инвалида.

Если первая часть книги - это собственно журналистское расследование сокрытого преступления, то вторая - исследование возможностей выживания. Дать читателям реальные знания, чтобы они спасались, не надеясь ни на правительство, ни на доброго дядю. Ибо, как горько констатирует автор, «у нас нет закона об ответственности государства перед человеком». Именно в этом смысле книга

г-жи Ковалевской - как поступок - характерное проявление прагматичного феминизма. Один из рецензентов заметил: «Любовь Ковалевская - это резидент народной разведки в министерско-ведомственной империи». Может быть, он употребил слово «народной» вместо мало привычного у нас, но более уместного тут слова «женской»? Как бы там ни было, а книга разведчика - это всегда бестселлер.

Думаю, именно эти три книги фокусируют максимум феминистической энергии в книжном репертуаре 95-го. Хотя можно было бы вспомнить и роман Раисы Иванченко «Отрута для княгині» (К., «Спалах») - историко-философское исследование проблемы «женщина и власть», осуществленное одной из образованнейших современных женщин. И публикацию двухтомной «Історії України» Наталии Полонской-Василенко (К., «Либідь»), трактовки которой нередко заметно разнятся с точкой зрения «мужской» исторической науки. И представление Ольгой Ксендзюк совершенно неизвестного у нас (за исключением, естественно, узких специалистов) направления в современной западной психологии - нейролингвистического программирования: «Трансформация личности» (Одесса, «Хаджибей»). Можно вспомнить и некоторые характерные сборники поэтесс; так и не ставшие книжками журнальные публикации Софии Майданской и, наконец, скандально появившийся в начале нынешнего года «феминистический роман» Оксаны Забужко «Польові дослідження з українського сексу» (К., «Згода»). Сегодняшними заметками лишь очерчен проблемный ареал. Остальные темы, в том числе и «мужская», станут предметом отдельного разговора на страницах «ЗН».

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме