В ПРОСТРАНСТВЕ НАД АТЛАНТИКОЙ

Поделиться
Лида Палий (она настаивает именно на таком варианте имени) - художница, поэтесса, график, искусствовед, фотограф...

Лида Палий (она настаивает именно на таком варианте имени) - художница, поэтесса, график, искусствовед, фотограф.

Родилась в 1926 г. в г.Стрый, детство прошло во Львове. В годы второй мировой войны выехала с родителями на Запад и с тех пор живет в Канаде, в г.Торонто. Там же училась в Ontario College of Art; получила диплом бакалавра, окончив факультет археологии и культурной антропологии Торонтского университета.

Живопись, графика - стихия Лиды Палий, которые, правда, с некоторых пор отошли на второй план. Поэзия, путешествия, Украина - вот что держит ее на свете. Лида Палий - автор четырех сборников поэзии и прозы. За последние пять лет в украинских «материковых» журналах появилось много репродукций ее живописных работ и фотографий, а также солидные подборки стихотворений. В 1995 г. Лида Палий стала лауреатом премии им. П.Тычины.

Лида Палий возглавляет объединение украинских писателей «Слово», не так давно стала членом Союза писателей Украины. Она является членом Канадского и Украинского ПЕН-клубов, членом Унии канадских писателей (председателем которой, кстати, - украинка по происхождению Мирна Косташ).

Летом прошлого года Лида Палий организовала - как член Унии канадских писателей - поездку литераторов этой страны в Украину. Спрашиваю пани Лиду, как родилась такая идея.

- Идея поездки в Украину возникла как бы случайно. Вместе с Кати Рекай, референтом по внешним связям унии, решили взяться за организацию этой акции. С украинской стороны нам очень помогла Татьяна Арсеенко, заместитель директора Центральной научной библиотеки НАН Украины им.В.Вернадского. Замысел был простой: показать англо-, франко- и иноязычным писателям Канады Украину. Ведь для них эта страна - что-то очень далекое, неведомое... Итак, семь отважных литераторов - на свои деньги, кстати - в августе прошлого года прибыли в Киев. Говорю об отваге коллег, ведь понимаю: образ Украины еще связан с некоторыми предубеждениями. Конечно, пришлось им пережить и бытовые неустройства, и недоразумения различного характера, но в конце концов все закончилось очень хорошо. К слову, в ЦНБ была открыта большая выставка книг канадских писателей, которые затем были подарены библиотеке.

- Так вы хотите сказать, что ваши коллеги-канадцы остались действительно довольны путешествием в «terrae incognitae»?

- Да, вы знаете, им очень понравилась Украина, некоторые из моих коллег высказали желание опять приехать сюда: для более глубокого ознакомления.

- Пани Лида, несколько слов об объединении «Слово», которое вы возглавляете.

- Начну с того, что наше объединение, конечно же, не похоже на Союз писателей Украины. Мы, члены «Слова», живем в разных странах, огромные пространства между нами: Бразилия, Австралия, США, Европа. Каждые полгода рассылаю всем буклеты: кто и где печатался, какие были отклики, рецензии. Готовится уже 13-й выпуск сборника «Слово». Конечно, это все - на общественных началах, как вы здесь говорите. Естественно, нужны средства, да и помещения специального не имеем: собираемся в моем доме, но это, собственно, только те, кто живет в Канаде. Много проблем с писателями преклонного возраста: их надо хоть как-то поддерживать. Как о писателях, никто о нас специально не заботится.

- А члены Союза писателей Украины, особенно те, которые привыкли к многолетней поддержке «партии и правительства», сегодня часто сетуют, что не чувствуют какой-либо государственной заботы о себе. Сейчас резко изменилась ситуация во всех сферах нашей жизни. Вы часто бывали в Украине в разные времена. Заметны ли вам, со стороны, какие-либо изменения к лучшему? Что вы категорически не воспринимаете?

- Я не могу быть совсем объективной, это понятно. Много чего изменилось к лучшему. Но меня очень печалит резкий крен в сторону грубого «материализма». Я понимаю: людям трудно выживать. Но все же... Резко упал интерес к чтению, культурным событиям. У меня такое впечатление, будто бы все вдруг забыли о высоких ценностях бытия и стараются, без особого выбора средств, - кто выжить, кто разбогатеть.

- А как вам современная женщина в Украине?

- Больно мне за женщин. Кажется, это существа более низкого порядка, чем мужчины. Молоденькие девушки - по Киеву судя - прекрасно одеты, как куколки, которые ждут... когда их выгодно возьмут замуж. Знаете, в Канаде совсем иное отношение мужчин к женщинам, и последние, естественно, иначе себя чувствуют и ведут. Женщины как объект сексуальности - какое-то повальное поветрие в Украине...

- Может быть, вы слишком восприимчивы, пани Лида, хотя, конечно, в ваших словах - большая доля правды, к сожалению. Вернемся к лирике. Критики отмечают в вашей поэзии и прозе меланхоличность, элегичность, «видение словами».

- Наверное, это потому, что я сызмальства - романтик, всегда любила природу...

- Вы, знаю, пристрастный путешественник. Ваши книги «Мандри в часі і просторі» и «Світла на воді» - прекрасная импрессионистическая проза. Но об ином: поняла, что любите маршруты небанальные, рискованные.

- Я бы не сказала, что уж так люблю рисковать. Просто интерес перебарывает страх. А относительно моих книг прозы - не нравится, когда говорят об этих новеллах как о «путевых заметках». Это прежде всего путешествия души - а фон может быть разным. И вот что бывает: позже прочитала впечатления Коцюбинского о Капри и поразилась - много моих наблюдений совпало с наблюдениями классика. Так что я скромно горжусь (пани Лида улыбается)...

- Относительно ваших путешествий - это связано со студиями антропологии?

- В том смысле, что я занимаюсь культурной антропологией, как у нас говорят, т.е. изучением обычаев и способа жизни разных народов мира. Мне хотелось побывать в тех экзотических краях, о которых читала. Антропология и путешествия давали возможность смотреть и воспринимать мир глазами разных людей: это удивительно, я будто проживала совсем разные жизни!

- А не чувствуете ли некоторой раздвоенности, приезжая в Украину и возвращаясь в уже родную Канаду?

- Знаете, когда я привозила сюда своих коллег-писателей из Канады, то, собственно, была у них экскурсоводом по Киеву. И, рассказывая, постоянно путалась: «у нас», «дома» - имея в виду Украину. Хотя в Канаде я прожила большую часть своей жизни... Смеясь, объясняла коллегам, что я уже и сама не знаю, где мой дом. Наверное, зависла я где-то в пространстве над Атлантикой, в полете из Американского континента в Украину...

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме