(Продовження)
КОМЮНІКЕ. У Давньому Римі — колисці однойменного права — поняття громадянського обов’язку та служби на благо республіки було гранично суворим. Громадянин зобов’язаний був брати участь у політичному житті Рима. Крім того, мав право служити в армії і працювати в полі. Власне, ці три види діяльності і визнавалися справжньою справою гідною громадянина. «Munus» — це і є «обов’язок», «борг». Пряме значення: взаємний обмін. Справами, дарунками — спільні для всіх обов’язки, котрі зв’язують. Імунітет — відсутність обов’язків. Муніципалітет — організація, що бере обов’язки з облаштування міста у свої міцні руки. «Com-munis» (коммуніс) — спільний, обов’язковий для багатьох. Комуна — община. Комунізм — усуспільнення. Єдиний обов’язок на всіх. Комюніке — повідомлення, обов’язкове повідомлення. Інформація за обов’язком служби. Відповідно: офіційне комюніке — чистісінька дурниця. Оскільки неофіційне службове повідомлення не призначене для багатьох вух.
КОМПЛЕКС. Плести й сплітати найрізноманітніші вироби наші предки вміли ще чотири тисячі років тому і навіть раніше. Про це свідчить спільне для латинської, грецької праслов’янської дієслово «плести». Латиною звучить дуже схоже: «plectere» (плектере). «Com-plectere» (ком-плектере) - «обіймати», «сплітати», «обплітати». Переплітатися в обіймах. Зв’язуватися міцними узами. Комплексний - всеохоплюючий, всеобіймаючий, всеосяжний. «Комплект» - «з’єднання», «сполучення», «сукупність». «Комплекс» (com-plexus) у прямому значенні - «обійми». Зв’язок, сполучення, сплетіння. Вузол і клубок. «Комплексувати» - самого себе заплутувати, ускладнювати. Створювати собі цілий клубок нерозв’язних труднощів. Заплутаний вузол усіляких безладних зв’язків.