МАРК РОЗОВСЬКИЙ: «І ПАУЗА МОЖЕ ЗВУЧАТИ»

Поділитися
Московський державний театр «У Никитских ворот» востаннє тішив своїми великими гастролями одеситів понад десять років тому...

Московський державний театр «У Никитских ворот» востаннє тішив своїми великими гастролями одеситів понад десять років тому. І ось — нова зустріч, передусім із творчим лідером колективу Марком Розовським, який заснував свій театр у статусі аматорського 1983 року. З 1987 року й по 1991-й колектив існував на правах професійного театру-студії на повному госпрозрахунку, а потім став державним. У репертуарі театру «У Никитских ворот» двадцять п’ять спектаклів — драми, мюзикли, філософські притчі, літературно-музичні вистави, об’єднані глибоким і точним баченням «властивостей пристрасті», віддзеркаленням найживотрепетніших проблем навіть на матеріалі класичної драматургії, щирим прагненням допомогти глядачеві зрозуміти себе, оцінити й посісти своє місце в житті.

— Марку Григоровичу, ви завжди були прибічником великої літератури на театральних підмостках...

— Я з дитинства багато читав і продовжую це робити, попри все. У мене літературна освіта, журфак МДУ. Залишаюся адептом театру великого стилю, я — за живий академізм, який, на жаль, останніми роками вивітрюється з театральних підмостків. Не буду оригінальним, коли скажу, що класика — основа репертуару. Так було протягом трьох останніх століть поспіль, і, повірте, так буде й далі. Мене тривожить безкультур’я в театрі, намагання за всяку ціну перевернути щось із ніг на голову, лише щоб здатися оригінальним. Мені прикро, що класика в нас часто розтринькується, не виноситься на сцену в повному обсязі розкритих у ній тем, ідей, характерів. Можна по-режисерському прочитувати її щоразу інакше. Я за різний театр, за театр людей творчих, у пошуку, і в цьому теж не оригінальний. Якщо вже заведено порівнювати театр із храмом, то давайте поводитися в ньому відповідно. Тепер про мої стосунки з великою літературою. Оповідання Льва Толстого «Холстомер», яке лягло в основу мого спектаклю «Історія коня», — не головний твір великого класика. Але в ньому є те, про що він постійно говорить у своїх великих романах, повістях, п’єсах. І мені захотілося зробити спектакль про домінанту творчості Толстого: ставлення людини до людини, ставлення влади до окремої людини, ставлення людини до самої себе. Мейєрхольд колись сказав: «У «Ревізорі» я ставлю всього Гоголя». Коли я пишу і ставлю за Толстим, Карамзіним, Купріним, Достоєвським, я теж хочу охопити спектаклем усього автора, хоч би як важко це було.

— Але п’єса, на відміну від прози, потребує дії...

— Так, саме дія повинна захоплювати в театрі. І що несценічніший, на перший погляд, текст, то цікавіше його перетворювати на театр. Є багато прийомів, якими можна скористатися як еквівалентами авторських міркувань, великих ремарок тощо. Коли я працював над «Історією коня», мені довелося ввести в текст думки Толстого, викладені в його чудовому трактаті «Царство Божие внутри нас». Я попросив поета Юрія Ряшенцева написати вірш на дванадцять рядків, у якому знайшли б вираження ідеї трактату. Уявіть собі, у нього вийшло — яскраво, образно. Потім ці рядки лягли на музику й зазвучали в спектаклі, стали однією з його барв.

— Музика завжди є важливим компонентом ваших спектаклів...

— Я справді дуже люблю музику й намагаюся максимально використовувати її виражальні засоби. У мене є спектаклі й без музики. Знаєте, інколи тиша, що настає в результаті сценічної паузи, також звучить. Чимало в репертуарі нашого театру спектаклів, де музика відіграє важливу роль. Серед них «Пісні нашого двору» та «Комуналка», що їх ми привезли нині в Одесу. Я почав зі своєї відданості великій літературі, а тут усю драматургію побудовано на міському фольклорі, на популярних естрадних і бардівських піснях. Але ж тексти цих пісень, точніше — вірші, покладені на музику, розповідають про епоху, погляди людей, їхню мораль, манеру поведінки в непрості часи нашого недавнього тоталітарного минулого. Проте Віктор Лошак, редактор «Московских новостей», ваш земляк, назвав «Пісні нашого двору» патріотичним спектаклем. Пісні, які ми співаємо, неголосно й без пафосу, навчають любити батьківщину. А наприкінці театрального сезону я планую випустити музичний спектакль за романом Патріка Зюскінда «Парфумер», склав віршоване лібрето. Музику пише молодий композитор, імені його поки що не називатиму, хай воно стане відкриттям...

Поділитися
Помітили помилку?

Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку

Додати коментар
Всього коментарів: 0
Текст містить неприпустимі символи
Залишилось символів: 2000
Будь ласка, виберіть один або кілька пунктів (до 3 шт.), які на Вашу думку визначає цей коментар.
Будь ласка, виберіть один або більше пунктів
Нецензурна лексика, лайка Флуд Порушення дійсного законодвства України Образа учасників дискусії Реклама Розпалювання ворожнечі Ознаки троллінгу й провокації Інша причина Відміна Надіслати скаргу ОК
Залишайтесь в курсі останніх подій!
Підписуйтесь на наш канал у Telegram
Стежити у Телеграмі