«Уточнити» или «оновити» данные в ТЦК: как правильно сказать по-украински

Поделиться
Не все знают, как сказать правильно.

Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка и перешли на украинский. Они не всегда знают, как правильно подобрать слова.

Издание NV объяснило, есть ли уточнение или обновление данных в ТЦК одной процедурой и какое слово следует использовать в таком случае.

Во время военного положения в Украине данные о мужчинах призывного возраста можно подавать через приложение «Резерв+», ЦПАУ и ТЦК. Военнообязанные могут уточнить персональные изменения, например местожительство, номер телефона и другое. Также по закону необходимо обновлять свои данные в случаях, например, изменения семейного положения, рождения детей и т.д.

В законе «О мобилизационной подготовке и мобилизации» военнообязанным данные необходимо «уточняти». В Порядке организации и ведении военного учета призывников, военнообязанных и резервистов «даны уточнюють» в ТЦК или «звіряються не рідше одного разу на 5 років». «Оновити» данные — разговорное обобщение всех процедур, связанных с обязанностью на учете.

Следовательно, исходя из всего вышесказанного, данные в ТЦК можно обновлять и уточнять, это одно и то же. Разница лишь в том, что официально их уточняют, а в народе чаще говорят об обновлении.

Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме