Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту. Но они не всегда знают, какое слово правильно использовать.
В эфире «Завтрака с 1+1» языковед Александр Авраменко рассказал, как правильно сказать «яйцо всмятку» и «глазунья».
«Готовое вареное яйцо с жидким желтком называется «некруте яйце», а яичницу с жидким желтком называют «окатою яєчнею», ведь желток, не смешанный с белком, напоминает глаз», – пояснил он.
Также языковед обратил внимание, что правильно говорить «оката», а не «оковита». Поскольку «оковита» – это крепкая водка.
Таким образом:
- яйцо всмятку – некруте яйце (або рідке);
- глазунья – оката яєчня.
Александр Авраменко добавил, что можно говорить и «яєшня», и «яєчня», но первый вариант считается устаревшим.
Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.