Первой лауреаткой польской премии для переводчиков стала украинская писательница Ия Кива

Поделиться
Первой лауреаткой польской премии для переводчиков стала украинская писательница Ия Кива Украинская поэтесса Ия Кива. © Iya Kiva\Facebook
Награду вручили на познанском фестивале центрально- и восточноевропейской литературы "Эндемиты".

Украинская поэтесса, журналистка и переводчица Ия Кива стала первой лауреаткой польской премии для переводчиков имени Фердинанда Оссендовского. Об этом она сообщила на своей странице в Facebook.

По словам Кивы, награду она получила за переводы польской поэзии на украинский, в частности произведений Евы Липской и Кристины Милобендзькой. Премию вручили 29 октября во время познанского фестиваля центрально- и восточноевропейской литературы "Эндемиты", который, несмотря на дождь и непогоду, стал для участницы "одним из самых теплых по уровню человеческой поддержки, любви и сердечности".

Писательница призналась, что после начала полномасштабного вторжения переводит значительно реже "из-за нехватки энергии и из-за неумения себя продать". Однако полученную премию она расценила как знак того, что стоит вернуться к переводам, ведь "перевод поэзии — это о любви и свободе".

Как пишет "Суспільне", премию имени Фердинанда Оссендовского основали в 2025 году. Инициатором стал Давид Юнг, главный редактор журнала Zeszyty Poetyckie, который много лет популяризирует польскую литературу за рубежом. Вручение награды состоялось совместно с Ярославом Миколайчиком — представителем журнала Popcentrala.

Название премии символически связано с фигурой польского писателя и журналиста Фердинанда Оссендовского, чьи произведения переводились на десятки языков. Его наследие, по мнению учредителей награды, олицетворяет диалог между культурами и важность литературного обмена, что особенно актуально для современных переводчиков.

Ия Кива — украинская поэтесса, переводчица, журналистка и критик, член PEN Ukraine. Она является автором нескольких поэтических сборников, среди которых "Дальше от рая", "Смех погасшего костра", "Первая страница зимы" и "Мы проснемся другими", которые неоднократно входили в список лучших книг по версии Украинского PEN. В 2024 году она попала в короткий список премии Women In Arts в области литературы, а ее стихотворение is there hot war in the tap (в переводе Кэтрин Э. Янг) номинировали на The Pushcart Prize в 2022 году.

Недавно сообщалось, что украинский документальный фильм "Куба&Аляска" получил награду "Лучший документальный фильм" на Римском международном кинофестивале (Festa del Cinema di Roma). Это достижение является историческим, поскольку лента стала первым в истории лауреатом вновь созданной отдельной номинации для документального кино, которую фестиваль учредил впервые за два десятилетия.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме