В связи с решением Минкультуры об украинизации кинопроката отечественные кинотеатры будут вынуждены брать в прокат «любое низкопробное русское кино», считает генеральный директор компании «Мультиплекс-холдинг» Антон Пугач. Он объясняет это тем, что с лентами из России будет «меньше возни в новых условиях».
«Из России копии фильмов так называемого второго и третьего сорта будут поступать сразу с субтитрами на украинском языке и беспрепятственно занимать место в прокате, ибо фильмы США, Франции и других стран из той же весовой категории на рынок выйдут в крайне усеченном объеме», — отметил Пугач.
Гендиректор «Мультиплекс-холдинга» рассказал «ЗН», что с проката пока сняты лидеры оскаровской гонки — «Майкл Клейтон» и «Старикам здесь не место» братьев Коэнов.
«Зрители нашей страны быстро заметят, как сужается репертуар», — подчеркнул он.
В то же время, Пугач полагает, что дублирование всех фильмокопий на украинский язык способно повлиять на посещаемость кинотеатров в южных и восточных регионах. Однако, по его мнению, снижение посещаемости в этих регионах может быть лишь временным явлением.
Подробнее читайте в интервью Олега Вергелиса с Антоном Пугачем в свежем номере «ЗН».