ПРАЗДНИК АРМЯНСКОЙ ПОЭЗИИ

Поделиться
Произведения выдающегося армянского поэта Егише Чаренца давно знакомы украинскому читателю. Еще ...

Произведения выдающегося армянского поэта Егише Чаренца давно знакомы украинскому читателю. Еще в тридцатые годы их перевели на украинский язык классики украинской литературы Павло Тычина, Максим Рыльский, Микола Бажан и другие.

Впервые в 1957 году в Киеве на украинском языке выходит книга «Вибрані твори» Егише Чаренца. Через двадцать лет выходит сборник его стихотворений.

Стихотворения и поэмы Егише Чаренца переводят на украинский язык Андрей Малышко, Иван Драч, Виктор Кочевский.

В конце ноября в Союзе писателей Украины состоялся юбилейный вечер, посвященный 100-летию со дня рождения Егише Чаренца.

Свои переводы произведений поэта на украинском языке читали Петро Осадчук, Петро Засенко, Владимир Коломиец, Дмитро Билоус, Леонид Вышеславский.

Инициатором проведения юбилейного вечера стали Союз писателей Украины и общество дружбы «Украина-Армения».

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме