ОПЕРАЦИЯ «И» ВОКРУГ ГИМНА

Поделиться
За долгие годы украинский народ выстрадал право на свой государственный Герб и Гимн, которые симв...

За долгие годы украинский народ выстрадал право на свой государственный Герб и Гимн, которые символизировали бы нынешнюю Украину как независимое, миролюбивое государство со своим укладом жизни, своей духовностью в семье народов планеты, давно имеющих оное.

Однако вокруг нынешних символов, естественно, возникли дискуссии: вокруг Герба, не имеющего авторства, и Гимна на слова «Ще не вмерла Україна» П.Чубинского и музыку М.Вербицкого. Текст впервые был опубликован в 1863 году, а вместе с мелодией - в 1885-м. До официального признания в 1917 году этот Гимн приобрел широкое распространение во всех украинских землях. После разгрома УНР на торжествах пели «Интернационал», а с 1 января 1950 года - юмористическую отповедь - «ще не вмерлій Україні» - «Живи, Україно» на слова М.Бажана и П.Тычины (мелодия А.Лебединца). За пределами большевистской власти исполнялись во время торжеств и другие гимны, особенно в Западной Украине и в поселениях диаспоры, сочиненные разными авторами.

Недавно украинское правительство объявило конкурс на новые слова государственного Гимна Украины. В этом акте мелькнуло что-то смелое, творческое, полезное. Музыка оставлялась прежней, М.Вербицкого. Авторитетная правительственная комиссия во главе с вице-премьером В.В.Дурдинцом ориентировала на широкое участие в конкурсе украинскую общественность - поэтов, ученых, деятелей культуры и на гласность. Были предусмотрены условия, почетные места и премии лучшим авторам.

Все, как у людей, чин по чину. Солидно. И перья заскрипели, пишущие машинки застучали, кодированные конверты понеслись в Министерство культуры и искусств Украины. Оказалось, новых текстов очень много, говорят, свыше 400. Отобрали три десятка самых лучших. Экспертный совет вчитался в них и... ничего стоящего не нашел даже для призовых мест, не то чтобы исполнять, распевать на торжествах. Все тексты без каких-либо порядковых номеров, скопом посыпались в корзину.

И такое бывает. Это же не забег на спринтерскую дистанцию, где кто-то да должен первым достичь финиша, хотя и без рекорда, даже местного. А здесь - поэтическое творчество и не для свадьбы, а для торжественного Гимна великого государства. По определению экспертного совета, целая нация со всеми своими поэтическими талантами оказалась не на высоте требований нового времени.

Совершенно не смешно. И напрашиваются вопросы: кто запрещал комиссии в самом начале объявить, что в конкурсе будет участвовать, хотя и посмертно, П.Чубинский со своим текстом «Ще не вмерла Україна» для законного принятия оного в качестве государственного Гимна современной Украины, дабы каждый участник прежде подумал: а стоит ли соревноваться с прославленным и полюбившимся людям прежним текстом Гимна.

И далее, чем рисковала комиссия, соблюди она первоначальные условия конкурса и определи места, начиная с шестого текстам живых авторов-участников и свидетелей состоявшейся Украины. Петь их на торжествах все равно никто не будет без официального утверждения.

Все понимаем. Но «Ще не вмерла Україна» (вся) вызывает глупый вопрос у обывателя, хихиканье. Это пугает, страшит. А петь что-то надо. Но что? И тут - подсказка-искушение: заменить одну-единственную букву «а» на «и» в первой фразе и петь «Ще не вмерла України і слава, і воля», а дальше по тексту, но только один куплет, остальные два отослали к Божьей матери. И все меняется в совершенно лучшую оптимистическую сторону, и нет проблем. Теперь вся Украина со всей своей экономикой, духовностью, обрядовостью, заветами, языком, идеалами может спать спокойно, ей ничто не угрожает, и ехидный вопрос «ще не вмерла Україна?» сразу стал посрамленным. Вот только как быть со славой и волей, которые «ще не вмерли».

В этой водевильной операции «И» было бы смешно, если бы не было грустно. И вот почему. Фраза «ще не вмерла Україна», ее глубочайший смысл - не изобретение П.Чубинского в подражание польскому «Еще Польска не сгинела». И кощунствовать операцией «И» над печальным статус-кво Украины никому не дано.

«Ще не вмерла Україна, і слава, і воля» - историческое определение положения Украины в условиях российского самодержавия и крепостничества прошлого времени. И выразил его не кто иной, как выдающийся историк и писатель Н.Костомаров в своей книге бытия украинского народа «Закон Божий», которая стала величайшим Манифестом Украинского Славянского братства имени первоапостольных просветителей Кирилла и Мефодия, разгромленного Николаем I.

Там §100 гласит: «Лежить в могилі Україна, але не вмерла». §101: «Бо голос її, голос, що звав усю Слов'янщину на свободу і братство, розійшовся по світу слов'янському». §108: «Бо голос України не затих. І встане Україна з своєї могили, і знову озоветься до всіх братів своїх слов'ян, і почують крик її, і встане Слов'янщина...»

Но и Н.Костомаров не первым этот статус-кво Украины отразил в своем «Законі Божому». А Т.Шевченко. Достаточно вспомнить стихотворение «Розрита могила», которое было написано в 1843 году и через четыре года арестовано в рукописном сборнике «Три літа». Два мыслителя сошлись на ярком печальном образе положения Украины, который подымает героический дух угнетенных поколений. Великий сын Украины в стихотворении «Розрита могила» пишет: «Якби-то найшли те, що там схоронили, - не плакали б діти, мати не журилась». Н.Костомаров «те» расшифровывает в «Законі Божому».

И это еще не все. Т.Шевченко в поэме «І мертвим, і живим, і ненародженим» писал:

Прочитайте знову

Тую славу. Та читайте

Од слова до слова,

Не минайте ані титли,

Ніже тії коми,

Все розберіть... та й спитайте

Тойді себе: що ми?

Чиї сини? яких батьків?

Ким? за що закуті?..

А мы сегодня редактируем, правим и Т.Шевченко, и Н.Костомарова, и П.Чубинского. Зачем? Кто дал право? Не угодно? Пишите новые современные слова и новую мелодию к ним. Не делайте из святой Варвары святого Николая, дорисовав ей бороду.

На наш взгляд, такая ситуация вокруг Гимна сложилась от поверхностного, несерьезного отношения к важному вопросу. И в этом проглядываются из-за подкладки чьего-то вицмундира красные лампасы «не пущать», и дело не в немощности или бездарности украинских поэтов.

Как бы там ни было, но вырисовывается следующее: Украина состоялась, приобрела новую судьбу и нынешний Гимн вместе с музыкой (они слились воедино, и их разрывать нельзя) стал уже историей, хотя и почтенной, как и многие другие славные песни-гимны Украины. Большинство жителей Украины верит в светлое будущее своего Отечества. Ибо «В ком веры нет - надежды нет! Надежда - Бог, а вера - свет», как сказал великий пророк Тарас Шевченко.

Поэтому с надеждой уповаем на достойное решение вопроса Гимна Украины. А стихи, поданные на конкурс, следует все же опубликовать. Пусть читатели скажут и свое слово о них.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме