ФРАНЦИЮ, КОТОРОЙ УЖЕ НЕТ, ОНА УВИДЕЛА ВО СНЕ

Поделиться
Впечатление было настолько сильным, что она начала писать... Так возникли шесть романов о Франции времен Великой Французской революции...

Впечатление было настолько сильным, что она начала писать...

Так возникли шесть романов о Франции времен Великой Французской революции. Их издание принесло московскому издательству прибыль, а автору, молодой писательнице Роксане Гедеон, признание и популярность.

Интерес к романам среди читателей был столь велик, что перенесся и на личность автора. Кто скрывается за именем Роксана? Издательство провело викторину на эту тему. Были версии о «бригадном подряде» (как Козьма Прутков), о мэтрах, спрятавшихся за псевдоним, об иностранном происхождении Роксаны. Но, пожалуй, самым оригинальным и фантастичным оказалось предположение о том, что автор этих книг - Раиса Максимовна Горбачева.

На самом деле Роксана Гедеон никакая не Раиса Максимовна. Ее настоящее имя - Оксана, ей 23 года, живет в Киеве и работает на имидж и карман издательств России. Она обращалась в украинские издательства. Одно из них раскритиковало произведения Оксаны в пух и прах, остальные или критиковали, но более мягко, или поддерживали чисто морально, жалуясь на отсутствие средств. Московские же отнеслись к юной писательнице более внимательно; одно из них - «Книжная палата» - превратило рукописи в долгожданные книги. И не ошиблось.

Оксана подписывает книги псевдонимом Роксана. Всего одна буква, добавленная к имени, привносит какой-то восточный колорит. Роксана... Так завали дочь персидского царя Дария, жену Александра Македонского. Возможно, поэтому мне виделась черноволосая персиянка с темными, как ночь, глазами. Реальная Оксана оказалась удивительно светлой. Это первое мое ощущение. Хотя волосы у нее все же темные. А с псевдонимом все просто - так красивее, романтичнее.

Писать Оксана начала со второго класса. Первые попытки выражались в стихах. Однако победила проза. Но до сна, который стал посылом, потребность писать выражалась в неоконченных произведениях и романе, по ее словам, «детском». Ей всегда нравились французские книги, французское кино, наверное, какая-то частичка ее души жила двести лет назад, видела извилистые парижские улицы и прекрасных дам в золоченых каретах, и толпы обезумевшего народа на площадях, и порыжевшие от крови косые зубы гильотин. В 1989 году Оксана побывала в Новгороде. После прогулки по Кремлю она задремала. И увидела во сне героиню своего романа, ее судьбу, события Французской революции, даже Робеспьера. Волшебный сон продолжался и ночью.

До сна периодом революции в истории Франции Оксана не интересовалась. Ее видения были словно ниспосланы свыше. И она начала писать. Так создала цикл из шести романов. Главная героиня - принцесса Сюзанна проходит через страшные испытания и помогает автору показать гибель старой Франции и рождение в муках, новой, открывающей кровавый век войн и революций.

Ее Сюзанна - воплощение судьбы французской аристократии. Начинает она блестяще в окружении иллюзорного мира придворной жизни в Версале. Дворяне тех лет презирали простолюдинов, денег не считали, по меткому выражению Оксаны, даже не знали, сколько ливров в луидоре. Вихрь легкомыслия, расточительности, увеселений, роскоши бушевал в раззолоченных залах дворцов. И, в то же время, именно аристократы поддерживали такие личности, которые способствовали разрушению устоев «старого мира». В чем-то ее судьба похожа на приключения Скарлетт, но героиня Роксаны Гедеон мягче ее, «нормальная женщина в ненормальных условиях». Может, поэтому и обретает счастье.

Оксана серьезно изучала период, когда жила ее героиня, прочитала и просмотрела много книг и стала практически специалистом по Французской революции. Вымышленная принцесса окружена исторически реальными героями. В отличие от многоликой «Анжелики», где на первом плане авантюрно-приключенческая сюжетная линия, а исторические события служат лишь фоном или предлогом для сюжетных поворотов, Оксана стремится показать историческую эпоху. Для наглядной демонстрации буржуазности революции писательница создает образ банкира. Она по-новому осмыслила фигуру Робеспьера, поменяла «плюс» на «минус».

Те, кто любит историческую прозу, наверняка уловили серьезную историческую основу романов Оксаны Гедеон.

Один из героев телекомедии «Операция «С Новым годом» все время жаловался: вот, мол, вам всем хорошо, вы веселитесь, а я прикован к инвалидному креслу. Когда же он чудесным образом исцелился, ныть не перестал, находя новые причины.

Украинская книжная индустрия очень похожа на этого героя. Раньше жаловались: свободы нет, теперь - денег нет, печатать некого, наши книги не читают. Из всех видов издаваемых в Украине книг спросом пользуется лишь учебная литература, справочные издания и детские книги. Российские (в основном московские) издательства успешно «наступают на пятки» нашим, ощутимо теснят их на книжном рынке. Продукция российских издательств популярна, чему способствует продуманная рекламная кампания. Украинские издательства терпят поражение практически на всех фронтах книжного рынка. И - жалуются. Их состояние действительно плачевно, однако это не оправдывает их бездеятельности. Пора признать, что издательство должно само зарабатывать деньги, иначе - не выжить. Россияне уловили эту примету времени, в результате их литература переживает период бурного развития, активно пополняется произведениями интересными, популярными, массовыми, дающими огромные прибыли издательствам. Отсюда и развитие сети издательств. Украинцы же жалуются и бездействуют. Таланты есть и у нас. Просто наши издательства ведут себя как герой басни - «слона-то я и не приметил».

Причины такого поведения глубинны. Проблема не в том, что печатать некого. В Украине много ярких и талантливых писателей. Но... Украинские издательства еще не умеют работать в новых условиях. В России книгоиздательская индустрия развита сильнее, легче с бумагой, экономические реформы пошли глубже.

Возможно, виной всему и особенности национальной литературы. Многие украинские писатели не дотягивают до уровня элитной прозы и в то же время не могут писать для широкого круга читателей. Эта «срединность» губительна не только для ни самих, но и для издательств. Почему-то многие боятся характеристики «массовое» произведение. Но ведь массовое - не всегда синоним плохого. Если книга интересна, увлекательна, да еще и обобщает массу исторических сведений - это, безусловно, положительное явление. Украинские литераторы пытаются замкнуться. Нужно наоборот больше общаться с читателем, изучать его вкусы, интересы, приучать к хорошей, качественной прозе и поэзии.

Оксана Гедеон хочет издаваться в Украине. Есть у нее украиноязычный вариант французского шестикнижия. Но жизнь во Франции закончена. Уже два года писательница работает над новой книгой об Англии времен войны Алой и Белой розы. Этот роман будет в большей степени исторический, чем предыдущий. Затем Оксана хочет заняться Киевской Русью. Кто издаст ее книги?..

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме