Как-то мне пришлось быть свидетелем такой ситуации. В ЦУМе на четвертом этаже возле отдела «Женское белье» стояла девушка и то ли c недоумением, то ли с интересом рассматривала интимные предметы туалета. Что-то в одежде, манере держаться, выражении лица подсказало мне, что она иностранка. И я с любопытством продолжала за ней наблюдать. Наконец, незнакомка сделала глубокий вздох и обратилась к продавцу на чистом украинском языке с некоторым акцентом (предчувствие меня не подвело):
- Скажите, пожалуйста, насколько возможно подобрать мой размер?
Ледяная королева в синем халате, занятая разговором с подругой из соседнего отдела, окинув взглядом девушку и бросив на прилавок какой-то образец, буркнула:
- Примерьте вот это...
Но и тогда незнакомка не оставила ее в покое:
- Как примерить? Но здесь же вокруг люди… Мужчины! А это же интимные вещи!
- Как, как - как все меряют: расстегните куртку, поднимите кофточку, приложите к себе... А мужчины, так они такого добра навидались!
Девушка уже не слушала, она отшатнулась и побежала. Я догнала ее уже на лестнице…
Они приезжают к нам со всех континентов: из Европы, Ближнего и Дальнего Востока, Латинской и Северной Америки, Австралии... Их заносит за границу по разным причинам и на разное время: туризм, учеба, работа, семья и другие обстоятельства. Да и мало ли почему можно оказаться в нашей стране? Кому-то приходит в голову идея начать новую жизнь именно с этой точки земного шара. А кто-то последовал сюда вслед за мужем-дипломатом. И далеко не у всех за плечами украинское прошлое и минимальное знание языка, хотя бы русского. А в наш быт рано или поздно приходится вникать всем, без ограничений и скидок на возраст, счет в швейцарском банке, происхождение и род занятий.
Да, иностранок, привыкших к законам логики и западной системе «сеть-услуг-для-человека», первый раз, без преувеличения, пугает, что в магазине туалетную бумагу можно найти среди электрических приборов, а гигиенические прокладки «Always» продаются на улице, чуть ли не с тротуара. Хуанита из Аргентины, молодая сотрудница посольства признается: «Если у вас окажутся знакомые, которые объяснят, что хлеб покупается в специальном отделе, а свежий картофель - на рынке, то вам чрезвычайно повезло. А если нет, то придется просто догадываться и постигать эти сложные истины самим. В моей стране вообще нет базаров в больших городах. А тут ведь не станешь же у первого встречного спрашивать, что где продается, иначе подумают: «Деточка, ты давно с Луны свалилась?»
Австралийка Марьяна, украинка по происхождению, приехавшая сюда из интереса к земле предков и преподававшая английский язык в одной из киевских гимназий, была просто в недоумении, что в Украине на украинском языке ее плохо понимали, а то и вообще отказывались обслуживать. И беспощадно исправляли «українську паляницю» на просто «украинский», «цитрини» на «лимоны», «помаранчі» на «апельсины».
Суен из Южной Кореи, студентка Киевской консерватории, считает, что в первую очередь следует тщательно изучить названия мучных изделий, и не путать макароны, вермишель, спагетти и лапшу, строго помнить, что вам нужно на этот раз, а не тыкать наугад пальцами в витрину. Иначе могут вообще ничего не продать. Ну что же, тогда дорога в супермаркет - там уж точно не придется спрашивать, как что называется.
Американка Джулия, которая приехала в Украину вместе с мужем разворачивать бизнес, быстро свыклась с тем, что лучшая альтернатива городскому транспорту - такси. Но когда добродушный шофер на первом же «жигуленке» завозит неизвестно куда, оставляя себе на память сумку, тут уж задумаешься, не лучше ли ходить пешком (к чему это хрупкое создание очень не привыкло), или сидеть дома. Хотя тогда можно стать жертвой жуликов, выдающих себя за электриков, и попрощаться с ценностями более дорогими, чем карманные сбережения.
На горьком опыте Шелли, туристка из Британии убедилась, что валюту лучше менять только в специальных обменных пунктах. Даже тогда, когда стоящий в очереди в пункт мужчина в дорогом пальто с мобильным телефоном в руках, свободно говорящий на английском, ссылаясь на спешку, удобства ради предлагает обменять ваши доллары.
От всего этого американско-чеширские улыбки быстро меняются на родное для нас выражение лица типа «не влезай -
убьет!», глаза теряют свой блеск, на кухне машинально начинают перемываться одноразовые стаканы. Ну что же, сначала некоторых так тянуло пожить просто «по-украински». В общем, происходит процес адаптации к условиям, максимально приближенным к экстремальным. Если, конечно, часто не ездить на родину... Там-то без проблем можно обновить гардероб, прическу, набор косметики и подпитаться энергией еще на пару месяцев. Обойти всех родственников и знакомых и, изображая из себя небывалую героиню, рассказать о всех реалиях быта. А потом услышать в свой адрес: «Что вы, дорогая... Не может быть!»
Пришелицы из другого мира не просто удивляются, они шокированы, как нашим женщинам удается держаться на плаву: выглядеть каждый день, словно на показе мод (если вы, смешивая стили, случайно не переборщили...); не получать месяцами зарплату и все же кормить семью не в ущерб кожаному манто; как не надоело еще делать вид, что особу прекрасного пола в нашей стране любят и почитают, устраивают раз в год праздники в ее честь, иногда подают руку и вместе с тем готовы втереть в грязь у подножки троллейбуса. А вообще, у них складывается впечатление, что женщина у нас существует специально для поддержки страны. Потому что нигде не найти такого адского терпения и умения ждать: может быть, когда-нибудь все изменится... Ну а западные женщины давно уразумели: ничего из воздуха не берется. И поэтому стараются побыстрее вернуться к себе домой...
Мы уже давно вышли из ЦУМа и стояли на улице. Ганнуся из Канады сказала так много, что ей самой стало неловко. На прощание она добавила:
- Ничего я уже привыкла. Только в первые два месяца казалось, что умру. За эти три года, что я здесь, уже есть много изменений. Но если бы они не ограничивались только вывесками…