Через війну, яку розпочала Росія проти України, багато українців поступово відмовилися від використання російської мови у побуті. Але вони не завжди правильно вживають деякі слова.
Мовознавець Олександр Авраменко в ефірі «Сніданку з 1+1» розповів про найрозповсюдженішу помилку в українській мові. Як приклад, він навіть речення з публікації в ЗМІ: «команда з Рівного приймає участь у шаховому турнірі».
Помилковим у цьому реченні є словосполучення «приймає участь».
«Правильно не «приймає», а «бере». «Приймати» можна пологи або «приймати у партію». А участь беруть. Отже правильно буде: «команда з Рівного бере участь у шаховому турнірі», – пояснив він.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.