Через повномасштабне вторгнення Росії, багато наших громадян свідомо перейшли на українську мову. Під час спілкування можна часто почути, як деякі вживають іншомовні слова, оскільки не знають їх українських відповідників. Видання «Освіта 24» розповіло, як сказати українською преамбула, абсурд, лозунг.
У повсякденному житті деякі часто вживають у розмові іншомовні слова. Але в українській мові є багато колоритних слів, якими можна замінити їх.
Зокрема преамбула можна замінити на вступ, а абсурд на безглуздя.
Також можна підібрати українські відповідники до слів:
- оригінальний – самобутній, справжній;
- абітурієнт – вступник;
- ерудиція – обізнаність, начитаність;
- тет-а-тет – віч-на-віч;
- ліберал – вільнодумець;
- домінантний – панівний;
- гармонія – лад;
- дефект – вада.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.