Через війну, яку розв'язала РФ, багато наших громадян перейшли на українську мову. Але під час розмови багато хто робить помилки, вживає суржик та русизми. Зокрема, можна почути таку назву коштовного каменя, як «янтарь».
Щоб покращити свою мову, слід уникати суржикових слів та русизмів. Слово «янтарь» – це калька з російської мови.
Цей камінь має дві гарні українські назви – бурштин та янтар.
«Янтар – скам'яніла викопна смола хвойних дерев (перев. жовтого кольору різних відтінків); використовується для виготовлення прикрас, мундштуків для куріння тощо. Наука довела, що янтар — смола рослинного походження. І справді, при розтиранні янтарю відчувається запах сосни (Наука і життя, 6, 1963, 21); Бошняк бачив багато янтарю, який добувають у великій кількості на східному березі Сахаліну (Видатні вітчизняні географи.., 1954, 88); * У порівняннях. Яблуко лежить передо мною — Світле, аж прозоре, мов янтар (Максим Рильський, III, 1961, 79); Осінні вечори прозорі, як янтар (Андрій Малишко, Полудень.., 1960, 82)», – йдеться в Академічному тлумачному словнику української мови СУМ.
Також можна вживати слово бурштин.
«Бурштин – те саме, що янтар. Хрестів усяких, дукатів.., бурштинів разками... та чого у неї не було! (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 313); Блимали нанизані на ремінці персні і обручки, палали жаровнями миски шліфованих, але не оправлених бурштинів, коралів, рубінів (Зінаїда Тулуб, Людолови, II, 1957, 127)», – сказано у словнику.
Раніше ми писали, що в українській мові є багато діалектизмів. Нагадаємо, що означають такі слова, як клюски, потрава, кварґель.