Без суржику: як сказати «прививка» українською

Поділитися
Без суржику: як сказати «прививка» українською © freepik/jcomp
Це слово має милозвучний відповідник.

Через війну, яку розв'язала РФ, багато наших громадян свідомо перейшли на українську мову. Але деякі українці часто роблять помилки. Зокрема, при розмові про вакцинацію, говорять «прививка».

Для збагачення та покращення свого лексичного запасу, слід уникати вживання русизмів та суржикових слів.

«Прививка» – це типова калька з російської мови. В українській мові такого слова немає, а правильно говорити щеплення.

«Щеплення – дія за значенням щепити. Коли літак приземлився, увійшла службовка санітарного відділу й перевірила наші посвідки про щеплення віспи (Любомир Дмитерко, Там, де сяє.., 1957, 44); Колгоспний садовод почав навчати хлопчиків і дівчаток, як робити щеплення дерев, як краще формувати крону (Хлібороб України, 1, 1964, 35)», – йдеться в Академічному тлумачному словнику української мови СУМ.

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.

Поділитися
Помітили помилку?

Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку

Додати коментар
Всього коментарів: 0
Текст містить неприпустимі символи
Залишилось символів: 2000
Будь ласка, виберіть один або кілька пунктів (до 3 шт.), які на Вашу думку визначає цей коментар.
Будь ласка, виберіть один або більше пунктів
Нецензурна лексика, лайка Флуд Порушення дійсного законодвства України Образа учасників дискусії Реклама Розпалювання ворожнечі Ознаки троллінгу й провокації Інша причина Відміна Надіслати скаргу ОК
Залишайтесь в курсі останніх подій!
Підписуйтесь на наш канал у Telegram
Стежити у Телеграмі