Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовились від використання російської мови у побуті. Але вони не завжди знають яке слово правильно використати.
В ефірі «Сніданку з 1+1» мовознавець Олександр Авраменко розповів, як правильно сказати «яйцо всмятку» і «глазунья».
«Готове варене яйце з рідким жовтком має назву «некруте яйце», а яєчню з рідким жовтком називають «окатою яєчнею», адже жовток, не змішаний з білком, нагадує око», – пояснив він.
Також мовознавець звернув увагу, що правильно говорити «оката», а не «оковита», яєчня. Оскільки «оковита» - це міцна горілка.
Таким чином:
- яйцо всмятку - некруте яйце (або рідке);
- глазунья - оката яєчня.
Олександр Авраменко додав, що можна говорити і «яєшня», і «яєчня», але перший варіант вважається застарілим.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.