Посол Німеччини в Україні Ернст Райхель вважає помилкою зміну в останній момент Верховною Радою мовної статті у законі "Про освіту". Про це він сказав в ході "круглого столу" на тему: "Відносини з сусідами ЄС: у пошуках політики сусідства для України" у Києві.
"Я думаю, що зміна в останній момент ст.7 закону "Про освіту" була помилкою, і, я думаю, що Україна зараз платить ціну за цю помилку", - зазначив Райхель.
Він також додав, що не підтримує позицію уряду Угорщини, однак вважає, що перед прийняттям рішення Україні варто було провести обговорення даної норми з сусідами.
"Коли я кажу, що це була помилка, то будь ласка, не зрозумійте мене неправильно, я не кажу, що реакція, зокрема, Угорщини була або є адекватною", - підкреслив дипломат.
Він зазначив, що через закон, зокрема, румунські та угорські меншини втратять нинішній статус-кво і їхні діти будуть в значній мірі навчатися українською мовою, "якою багато хто з них не говорить".
У той же час Райхель підкреслив, що громадяни України повинні володіти українською мовою, але це означає збільшення вивчення державної мови, і це не обов'язково означає "вивчення математики або фізики українською".
Резюмуючи, посол заявив, що шкодує про те, що гарний в цілому реформаторський закон став предметом міжнародних відносин України.
Нагадаємо, що у вересні уряд Угорщини заявив про те, що буде блокувати інтеграцію України в ЄС через закон "Про освіту".
12 жовтня Парламентська асамблея Ради Європи (ПАРЄ) провела термінові дебати щодо прийнятого в Україні закону "Про освіту", зокрема за ст. 7, що стосується мови викладання. Згідно затвердженої резолюції, закон не забезпечує право нацменшин навчатися рідною мовою й істотно скорочує їхні права. Також ПАРЄ просить у повній мірі забезпечити виконання висновків Венеціанської комісії щодо цього закону.
Детальніше про мовні норми закону "Про освіту" та законодавчі ляпи читайте у матеріалі Марини Ставнійчук "Мовна пастка" у тижневику "Дзеркало тижня. Україна".