Іван Андрусяк, «Звіряча абетка», видавництво «Грані-Т»

Поділитися
Якщо нарікають, що сьогодні мало пишуть гарних дитячих книжок, то стосується це передусім поезії для дітей...

Якщо нарікають, що сьогодні мало пишуть гарних дитячих книжок, то стосується це передусім поезії для дітей. Так уже повелося — хто вміє писати добре, намагається писати книжки для дорослих. А дитяча література залишається справою тих, хто не знайшов собі місця в «дорослій» (з ідеологічних чи якихось іще принципів), або вже просто відвертих диваків.

Проте автор, який пише для дітей, — це, безперечно, дорослий автор. Звернення до дитячої аудиторії виключає хворобливе і якесь підліткове прагнення кожним своїм рядком повідомляти світу Дещо. А передбачає скоріше, навпаки, готовність придивитися й прислухатися до цього світу і з подивом виявити, що він тобі подобається. Візьмімо бодай Чуковського — тексти жахливі, але до чого ж сонячні...

Саме це слово — «сонячний» — спадає на думку першим, і коли береш до рук «Звірячу абетку» Івана Андрусяка. І не скажеш точно, чиє це досягнення — автора віршів чи художника Ольги Гаврилової, котра оформила книжку симпатичними і дуже яскравими, по-дитячому не схожими на себе звірятами. Слон тут справді рожевий, страус — рум’яний, а єхидна — просто рибонька.

Ідея поєднати абетку і тварин дуже поширена. Певне, десь вони в нашій дорослій уяві поруч стоять — дитинка і тваринка. Інакше кажучи, «дітки в клітці». Інша річ, як це «спечено». У більшості випадків малюють велику літеру, а поруч із нею таку ж велику і, головне, дуже схожу «на справжню» тварину. На добрий текст авторів-творців, як правило, не вистачає. Для дітей спробуй-но напиши. Це читач вибагливий, йому чіткість подай — чіткість рими, чіткість ритму.

Іванові Андрусякові вдається не лише чесно починати кожний віршик із відповідної літери і заявленого в назві слова. Він вдається до суто «дитячих» хитрощів для запам’ятовування — добираючи риму до назви тварини в першому ж рядку: «Іхтіозавр прийшов на базар». А то й іще коротше й простіше. Адже не секрет, що діти важко запам’ятовують окремі літери, трохи краще — слова, а зовсім добре — короткі ритмічні фрази-приповідки.

Окрема складність — підібрати на кожну літеру тварину. Ніколи не пробували? Не так уже й просто. Наприклад, на літеру «Е» — що в російській, що в українській — ніякого вибору. Ему-страус на всі випадки життя — що в Заходера, що в Андрусяка. Один тільки Маршак викрутився з «ескімоським псом». Але це, погодьтеся, неспортивно — пес він і за Полярним колом пес.

Єдине, що можна закинути авторові, — не завжди чітко витриману ритміку. Ритм цілого вірша іноді приноситься в жертву першому рядкові або обтяжується довгими словами, які дитині важко артикулювати. «Анаконденят» і «шиншиленят» ми із сином, наприклад, так і не подужали.

Що ж, будемо рости.

Поділитися
Помітили помилку?

Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку

Додати коментар
Всього коментарів: 0
Текст містить неприпустимі символи
Залишилось символів: 2000
Будь ласка, виберіть один або кілька пунктів (до 3 шт.), які на Вашу думку визначає цей коментар.
Будь ласка, виберіть один або більше пунктів
Нецензурна лексика, лайка Флуд Порушення дійсного законодвства України Образа учасників дискусії Реклама Розпалювання ворожнечі Ознаки троллінгу й провокації Інша причина Відміна Надіслати скаргу ОК
Залишайтесь в курсі останніх подій!
Підписуйтесь на наш канал у Telegram
Стежити у Телеграмі