Кларисе Лиспектор: культ — в Бразилии, корни — в Украине

Поделиться
Кларисе Лиспектор:  культ — в Бразилии, корни — в Украине
Немногие отечественные читатели знакомы с книгами Кларисе Лиспектор. В то время как в Бразилии и во многих других странах ее произведения пользуются большой популярностью

Немногие отечественные читатели знакомы с книгами Кларисе Лиспектор. В то время как в Бразилии и во многих других странах ее произведения пользуются большой популярностью. В Бразилии даже существует "культ" Лиспектор, лицо которой сравнивают с обликом Марлен Дитрих, а стиль письма - с прозой Франца Кафки и Вирджинии Вульф. Ее романы "Город в осаде", "Час звезды", а также ее новеллы часто переиздаются. А ее судьба - это сюжет для увлекательного байопика: родилась в Украине (в еврейской семье), затем оказалась в Бразилии, работала на дипломатической службе, была переводчиком детективов Агаты Кристи, сильно пострадала во время пожара…

В этом году посольство Бразилии в Украине решило ближе познакомить украинских литературных ценителей с наследием Клариссе. С этой целью будет проведен специальный семинар в Киеве, посвященный ее судьбе и книгам. По просьбе ZN.UA некоторые сюжетные линии жизни и творчества Кларисе Лиспектор раскрыл Советник Посольства Бразилии в Украине синьор Луис Фернандо К.С.Машадо.

В маленьком городке Чечельник (Винницкая область) еще в 2002-м открыли мемориальную доску. На ней написано: "У цьому містечку 10 грудня 1920 р. народилася бразильська письменниця Кларісе Ліспектор. Її подорож від народження до смерті, з Чечельника до Бразилії, була присвячена невтомному пошуку відповідей на фундаментальні питання, що постають перед людиною. Пройшла шляхом, які зближують народи наших двох країн в увічненій пам'яті".

- Кларисе Лиспектор популярна и значима в бразильской культуре, - рассказывает ZN.UA синьор Луис Фернандо. - Ее жизнь необычайно интересна. Сама она родилась в Украине. Хотя большинству украинцев даже не известно это имя. А в Бразилии большинство людей не знают, что Кларисе родилась в Украине. Поэтому цель нашего семинара - обратить внимание на эту незаурядную личность, показать связь наших культур именно через творчество Кларисе Лиспектор.

…Профессор Мария Консуэло Кампос однажды сказала: "Бразильская литература делится на то, что было "до" Кларисе (как до Рождества Христова), и то, что есть "после" нее. Наша литература прошла путь от классического повествования XIX в., через модерн и авангард - к текстам Кларисе, в которых предмет повествования, собственно, не столь важен".

А вот Надя Бателла Готлиб (доктор наук, профессор университета Сан-Пауло), которая приедет на семинар, написала серьезную работу "Почему нужно читать Кларисе Лиспектор". Цитата из ее текста: "Кларисе Лиспектор все больше читают в Бразилии и в мире - она не избежала волшебства по привлечению читателя. И это принесло ей, как писательнице, признание и успешность. Ведь при жизни она испробовала лишь частичку славы - все больше в виде интеллектуального и творческого престижа, нежели финансовой составляющей. Скорее она утешалась признанием критиков… Писательница была вполне довольна тем, что у нее есть свой читатель, и что ее хвалят. И часто Кларисе говорила, что она, мол, непрофессиональный писатель и еще меньше интеллектуал… Но такие заявления, по всей вероятности, она делала для того, чтобы быть не уязвимой славой и постоянно сохранять свободу творчества".

- Меня самого всегда интересовала литература, - продолжает синьор Луис Фернандо. - Еще будучи школьником, я был увлечен чтением ее книг. Ведь ее биография - это целая драма.

Действительно, все, что связано с частной жизнью Кларисе -- весьма драматично. Родилась она на Виннитчине в 1920-м в еврейской семье. Но уже спустя два месяца после ее рождения семья бежала в Бразилию - от погромов, нищеты, кошмарных воспоминаний. В то время повсеместно истреблялись еврейские семьи…

Настоящее имя писательницы - Хая. Позже Кларисе говорила: "Я никогда не ступала по украинской земле, ведь меня тогда носили на руках"…

Украинская земля оставила в память о себе лишь грассирующее "р" в ее произношении, которое Кларисе переняла через украинский акцент своих родителей. Уже в Бразилии, переживая постоянный страх преследований, отец решил всем членам семьи изменить имена. Сам он стал Педро, жена Маня - Мариеттой, дочь Лея - Элизой, а Хая - Кларисе. Лишь третьей дочери Тане оставили настоящее имя, которое популярно в Бразилии.

Знаменитой при жизни стала Кларисе, менее известной - Элиза, а третья сестра, Таня, писала научные книги, о ней упоминают вскользь.

Кларисе ассимилировалась в Бразилии настолько, что даже не говорила на идише. Она вышла замуж за дипломата Маури Гургель Валенте. Вместе с мужем жила в Италии, где работала во время Второй мировой в бразильском лазарете. Но в 1959-м она, уже мать двоих детей, разводится с мужем и возвращается в Рио-де Жанейро. Там всецело посвящает себя журналистике, писательской деятельности. Ее популярные произведения: "Близ дикого сердца", "Семейные связи", "Яблоко в темноте", "Живая вода", "Город в осаде", "Час звезды"…

- Эта писательница необыкновенно популярна в Бразилии, ее именем называют пароходы, улицы, ее фразы цитируют, используют в быту, - продолжает тему синьор Луис Фернандо. – У нас есть институт, который посвящен творчеству Кларисе Лиспектор. На базе этого института проводятся семинары, занятия, появляются различные исследования о ее творчестве. Есть рассылка в Фейсбуке на португальском языке: когда каждый день получаешь страничку из того или иного произведения Кларисе Лиспектор. И, признаюсь, весьма часто эти фразы совпадают с твоей жизненной позицией, настроением… На семинаре мы переведем несколько ее крылатых фраз, облетевших всю Бразилию. В Бразилии также есть проект байопика по мотивам жизни Кларисе Лиспектор. Хотя, к сожалению, документальных записей почти не осталось, есть лишь небольшое ее интервью, которое писательница дала в конце жизни. Почему-то Кларисе избегала публичности.

Интересный факт: будучи женой дипломата, писательница много путешествовала и часто в дороге писала свои произведения с печатной машинкой на коленях. "К исполнению роли жены дипломата я всегда относилась с неприятием", - говорила Кларисе. Может быть, поэтому ее семья и распалась?

Она работала в газетах, вела "колонку для женщин", брала интервью у известных людей для раздела "Диалоги с Кларисе Лиспектор". В 1967 г. провела три дня между жизнью и смертью… От зажженной сигареты произошел пожар в квартире, который она пыталась затушить руками. В результате долго восстанавливалась от полученных ожогов, особенно пострадала рука.

…Она всегда была в постоянном поиске. Ни при каких обстоятельствах не прекращала писать. "Вы пьете воду для того, чтобы не умереть. Вот и пишу для того, чтобы жить", - говорила Лиспектор.

- Часто творчество Кларисе сравнивают с произведениями Вирджинии Вульф, - говорит синьор Луис Фернандо. - И несмотря на то, что у нее нет бразильских корней, в самой Бразилии она считается универсалом, космополитом. Если обратить внимание на других бразильских писателей, то часто в их творчестве ощущаются лишь краски нашей страны, прослеживается локальный характер написания произведений. Например, популярный писатель Жоржи Амаду, живший в северной Бразилии, много писал с точки зрения местного жителя. А вот тексты Кларисе - это психология и философия, они раскрывают внутренний мир человека. В Бразилии жизнь писательницы облачена во множество мифических историй. К сожалению, у нас (по сравнению с Украиной) нет практики создания музеев известных людей, скорее институты выполняют роль музеев. У вас же наоборот: много домов-музеев, где сохраняется обстановка, личные вещи... Это был бы полезный опыт для Бразилии.

Известный литературовед и переводчик Вера Вовк в своей статье "Повествовательный стиль Кларисе Лиспектор" написала: "В произведениях писательницы отсутствует всякий сентиментализм. Все действо, как правило, осуществляется в уме персонажей, и часто нет заданной развязки. Поэтому интенсивная атмосфера приближает эту прозу к поэзии. Ведь действия персонажей неподвластны ни религиозным, ни моральным канонам, они за гранью добра и зла. Но они бунтуют против абсурда. Хотя мы и не можем говорить о том, что Украина повлияла на творчество писательницы, однако постоянное бегство и тревога ее родителей остались в генах писательницы. Я думаю, что Кларисе до конца своей жизни искала свою психологическую идентичность".

Писала Кларисе с девяти лет и все последующие годы до самой смерти - в 1977-м. При личной встрече людей в первую очередь привлекали ее лицо, манера поведения. "Ее внешность шокировала. Ее миндалевидные зеленые глаза, ее высокие скулы… она выглядела как волчица, она сводила с ума…" - пишет поэт Феррейра Гуллар.

Ее внешность также часто сравнивали с Марлен Дитрих. Но, по словам очевидцев, Кларисе ненавидела актерство, гламур, светскую жизнь, которую вынуждена была вести, будучи женой дипломата. Она смотрела в глубь вещей. Ее стиль пытались определить многие, в результате появился термин "дискурс тишины".

Колумнист "Харперс базар" и литературный критик Бенджамин Мозер написал биографию Кларисе Лиспектор, назвав ее "Почему этот мир" (Why This World: A Biography of Clarice Lispector, Haus, 2009). Цитата: "Те, кто приходил интервьюировать ее, часто оставались разочарованными, "Я не знаю, я не думала об этом, у меня нет мнения на этот счет" - из подобных ответов сложно составить связный текст. Кларисе понимала это и всегда извинялась: "Я мало говорю, простите". Уже в последний год своей жизни, в 1977 г., она дала интервью одному из телеканалов - при условии, что оно выйдет только после ее смерти".

В этом же, 1977-м, культовая писательница ушла из жизни за день до своего 57-го дня рождения…

Между тем. 23 октября состоится семинар, посвященный Кларисе Лиспектор. Мероприятие пройдет в Национальном техническом университете "Киевский политехнический институт" и Национальном лингвистическом университете. На семинаре представят постановку по мотивам творчества Лиспектор, также будут конкурсы на лучший перевод на украинский язык отрывка из ее популярного романа "Час звезды". На проект приглашены гости из Бразилии - знаменитый украинист, писатель, литературовед Вера Вовк, а также профессор и преподаватель университета Сан-Пауло Надя Бателла Готлиб.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме