Черногора: «лица» растений

Поделиться
Только что вернулась из путешествия по Карпатам. На сей раз чувствовала себя увереннее, поскольку имела под рукой долгожданное издание...

Только что вернулась из путешествия по Карпатам. На сей раз чувствовала себя увереннее, поскольку имела под рукой долгожданное издание. Книга Юрия Нестерука «Рослинний світ Українських Карпат: Чорногора. Екологічні мандрівки» (Львов: БаК) в самом деле во многом уникальна.

518-страничное издание — первое подобного плана в Украине. Это не только добросовестно выполненный указатель растений, которыми характеризуется этот ареал. Сначала подается научное название с соответствующей видовой классификацией, ниже — латинское, а также названия на восьми европейских языках: польском, чешском, словацком, венгерском, румынском, болгарском, немецком и русском. Затем представлено краткое описание природы Черногоры, то есть Черногорского массива, размещенного в восточной части Украинских Карпат, составляющего площадь примерно 900 кв. км. Информационная насыщенность определяет разделы «Природоохоронна діяльність у Чорногорі», «Туризм у Чорногорі», включая подробные описания экологических маршрутов (например, из Топильча через Дземброню на Поп-Иван, озеро Несамовытое, из Быстреца через Марышевскую в долину Прута; всего одиннадцать направлений). Но главное наполнение справочника — описание растений Карпат по рубрикам: морфология, экология, биология, распространение в Украинских Карпатах, общий ареал, факторы антропогенного влияния, охрана, использование, легенды, связанные с конкретными растениями. А также — список литературы, алфавитные списки названий представителей флоры. Обладая таким указателем с соответствующим цветным фотоизображением, например, арнику, все реже попадающуюся в Карпатах, не спутаете с крестовником бротанолистым карпатским, или дороником Клюзия мохнатым, или дороником австрийским. Арника, как и значительное количество растений, представленных в справочнике, занесена в отечественную Красную книгу; издревле применялась в народной медицине и гомеопатии (кстати, народное немецкое название растения — фалькраут, буквально: трава падения; применяется, в частности, при лечении ушибов и их отдаленных последствий). Это, к слову, любимица Гете, спасавшегося ею в тяжелые моменты жизни. Что касается аконита, тоже широко применяемого в гомеопатии, то в Карпатах встречается целых пять его разновидностей.

А разве не любопытно узнать, какая именно горечавка попадается в Карпатах? Известно, что это растение обладает магическим ореолом в украинской народной мифологии. Так вот — горечавка: крапчатая, ластовневая, раздельная, безстеблевая. А ведь имеется и горечавничек — ресничатый и желтоватый карпатский. А уж разновидностей камнеломки, оказывается, в Карпатских горах целых пять: жестколистая, волотистая, звездчатая альпийская, карпатская, моховидная.

Из рубрик «Поширення в Українських Карпатах» и «Загальний ареал» можно узнать о распространении вида и подвида того или иного растения, среди которых немало эндемиков панкарпатских или восточно- или/и западнокарпатских. Например, уже название манжетка туркульская указывает на гору Туркул этого субальпийского эндемического вида.

Однако издание, к сожалению, не лишено недостатков. Это прежде всего отсутствие народных украинских (местных) названий растений. Например, брусника, полукустарник, распространенный в Европе, Азии и Северной Америке, растет также в пихтово-еловых и буковых лесах, в зарослях горной сосны в Карпатах, и распространенное там его народное название — гогозы. Кстати, даже в «Словарі української мови» под редакцией Б.Гринченко, зафиксировано именно это слово (также и гогозник). То же самое и с черникой — афинами. Соответственно не сказано, например, что шафран Гейфеля, более известный как крокус, в горах называют брындушей.

Другой вопрос — отсутствие в определителе некоторых растений, довольно распространенных в ареале Карпат, хотя и не только там: например, любка двулистая, иван-чай или марьянник двухцветный. Конечно, нельзя «объять необъятное», но уж коль скоро имеются в издании не только карпатские эндемики (дягиль аптечный, например, или разновидности валерьяны), то критерии отбора отдельных растений в указатель являются «местами размытыми». И еще один существенный недостаток: справочник довольно увесистый, что непрактично для использования в полевых условиях.

Но лично я давно мечтала о такой книжке. Бывая каждый год в Карпатах, все время ощущала неудобство: узнавая некоторые растения «в лицо», не знала их названий. А тут — такая роскошь!..

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме