Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка и перешли на украинский. Но они не всегда знают, как заменить определенные слова.
Языковед Ольга Васильева объяснила, как правильно обозначать человека, который что-то охраняет и является ли слово «охоронник» калькой с русского языка, пишет "Главком".
"Нет, не калька, потому что есть же и «прикордонник». Согласно толковому словарю «охоронник» - то же, что «охоронець». Но в трудовой книжке будет написано только «охоронник», потому что Минсоцполитики определило квалификационную характеристику профессии «охоронник», - пояснила эксперт.
Она добавила, что в профессиональной деятельности слово "охоронець" не употребляется.
Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество. И все, кто хотел, уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычному русскому, как только военная угроза спадет и мы вернемся к обычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят на государственном исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос - читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.
