Без суржика: как сказать «утюг» на украинском

Поделиться
Без суржика: как сказать «утюг» на украинском © depositphotos/michaklootwijk
Есть один верный вариант.

Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту. Но не всегда они знают, какое слово лучше употребить.

Издание «УНИАН» рассказало, как правильно сказать по-украински «утюг».

Слово «утюг» – это типичный суржик. Хотя, как ни странно, слово «утюг» можно найти и в некоторых известных словарях, в частности, в Толковом словаре украинского языка (СУМ), где до сих пор почему-то много русизмов.

Стоит отметить, что этот словарь ссылается на период принудительного обрусения украинского языка, в частности, об этом говорится в статье «Украинское правописание большевики переписывали несколько раз» на сайте Института просвещения.

«А чи знаєте ви, що так звані мовні реформи в Радянській Україні відбувалися (увага!) у 28-му, 33-му та 46-му роках – в період геноциду українського народу. Разом із фізичним вимиранням українців, із ужитку зникли суто українські слова "лихоманить", "попри", "чекати", "серветка", "щойно", "праска". Натомість почали з’являтися вже зросійщені "знобити", "незважаючи", "ждати", "салфетка", "тільки що", "утюг"», – говорится в статье.

Кроме того, вот какое объяснение слова «утюг» можно найти в Словопедии:

«Утюг і праска. Перший з цих іменників часто вживається в сучасній мові з не властивим йому значенням. З ним пов’язують дію: вирівнювати, вигладжувати одяг, тканину. Насправді ж цю роль виконує нагрівальний прилад – праска. А утюг – пристрій для вирівнювання, згладжування грунтових доріг. Тракторний утюг, дерев’яний утюг».

Таким образом, употреблять слово «утюг» не стоит. Для обозначения устройства для выравнивания складок на одежде нужно употреблять слово «праска», а сам процесс называть «прасування».

Такое объяснение слову «праска» дает Словарь украинского языка:

«Праска - металевий нагрівальний прилад для прасування одягу, тканини і т. ін. Потім вона.. взялася за мої чоботи, свитину і галіфе, не забуваючи й на тісто поглянути, і метнутися до печі, і набрати в праску вугілля (Стельмах, Щедрий вечір, 1967, 164); Радіола і телевізор, магнітофон і вентилятор, праска і плитка, пральна машина і холодильник - атрибути сучасного побуту (Наука.., 9, 1969, 65)».

Напомним, как на украинском правильно сказать «насморк». Есть единственный верный вариант.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме