Многие наши граждане отказались от использования русского языка и перешли на украинский. Но они не всегда знают, как правильно заменить некоторые слова, поэтому часто делают ошибки. Например, одни из весенних цветов называют ирисы.
Для обогащения своей лексики нужно больше читать, а также не использовать русизмы и суржиковые слова. Слово "ирисы" - это калька с русского языка.
На украинском эти цветы следует называть "півники".
"Півники – багаторічна трав'яниста рослина з великими жовтими або фіолетовими квітками і вузьким мечовидним листям; вирощується як декоративна; використовується в парфюмерії. Зашаруділи хлопці проміж кущів рожі, оргінії та рай-дерева, затріщали розкохані стебла та листя півників (Дніпрова Чайка, Тв., 1960, 109); На дачі Федорова жовтим полум'ям підвелися височенні півники (Терень Масенко, Життя.., 1960, 46)", - говорится в Академическом толковом словаре украинского языка СУМ.
Также можно использовать слово "ірис".
"Ірис – те саме, що півники. Ірис (півники) — багаторічна трав'яниста рослина з родини півникових (Колгоспна виробнича енциклопедія, I, 1956, 397); Сумні кипариси стримлять у блакить. Пахнуть іриси, і море шумить (Володимир Сосюра, I, 1957, 200)", - сказано в словаре.
Напомним, что некоторые украинцы не знают, как правильно здороваться, поэтому часто используют для этого суржиковые слова. Но украинский язык богат и благозвучен, поэтому есть как минимум десять красивых вариантов для приветствия.
