Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка. Но они не всегда употребляют некоторые слова правильно.
Издание NV объяснило, правильно говорить «заважати» или «мішати». В украинском языке есть глагол, употребляемый для того, чтобы обозначить препятствия к какому-либо действию – это «заважати». Иногда его заменяют словом «мішати».
Если речь идет о препятствии, то следует использовать слово «заважати». Глагол «мішати», часто используемый как синоним к слову «заважати», тоже есть в словаре украинского языка, впрочем оно имеет совсем другое значение.
«Мішати» можно использовать в значении – смешивать, перемешивать что-нибудь с помощью мешалки, ложки, листать, взбалтывать и т.д.
Слово «мішати» иногда используют в значении «заважати» — это неправильно, поскольку это калька из русского языка и произошло от русского слова «мешать».
Примеры употребления слова «заважати»:
- Інвестиціям заважає недосконале законодавство.
- Мамо, він заважає мені робити домашнє завдання!
- Велика батьківська шапка насунулась йому аж на ніс і заважала бачити.
Примеры употребления слова «мішати»:
- Всипала я кукурудзяне борошно в окріп, мішаю ложкою мамалигу.
- Після додавання борошна, суміш треба ретельно перемішати.
- Малята не лише не заважали мені готувати, а й допомагали мішати ложкою кашу.
Украинский должен стать основным языком общения в быту украинцев, а к 2030 году 80% граждан будут пользоваться как в общественной среде, так и в быту на украинском языке. Таковы целевые показатели целевой национально-культурной программы обеспечения всестороннего развития и функционирования украинского языка как государственного во всех сферах общественной жизни на период до 2030 года.