Без суржика: как на украинском сказать "поставить галочку"

Поделиться
Не все знают, как правильно назвать эту отметку.

Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка и перешли на украинский. Но они не всегда знают, как правильно заменить некоторые слова. Издание "ТСН" рассказало, как на украинском сказать "галочка".

"Галочка" - это отметка в виде "✓", которая используется для обозначения согласия, включения, учета или выполнения чего-либо. Например, в списках, чекбоксах или для обозначения правильного ответа.

Слово "галочка" часто используется в разговорной речи, но не всегда является корректным. В зависимости от контекста, существуют различные варианты замены этого слова на более украинские соответствия.

В украинском языке существуют такие варианты замены слова "галочка":

  • "позначка" - это наиболее официальный вариант, который используется в деловой речи и документах;
  • "прапорець" - этот вариант также является корректным и часто используется в разговорной речи;
  • "пташка" - этот вариант является разговорным и может использоваться в неформальном общении;
  • "зачерк" - этот вариант используется в контексте обозначения выбора в электронных формах;
  • "чекбокс" (чекмарк) - англицизм, который также используется в контексте электронных форм.

Как правильно сказать "поставить галочку" на украинском языке

Фраза "поставить галочку" является калькой из русского языка. В украинском языке лучше использовать следующие варианты:

  • "поставити позначку" - это наиболее корректный вариант;
  • "відмітити пункт" - вариант, который подходит для обозначения выбора в списках.

Языковед Оксана Николаевна отмечает, что в разговорно-бытовой речи мы можем называть этот знак - "галочка", "пташка", "прапорець", "зачерк" или даже англицизмы "чекбокс/чекмарк". Но официальное название - "позначка".

Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество. И все, кто хотел, уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычному русскому, как только военная угроза спадет и мы вернемся к обычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят на государственном исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос - читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме