Вторая украинская или пятая российская?

19 августа, 2005, 00:00 Распечатать Выпуск № 32, 19 августа-26 августа 2005г.
Отправить
Отправить

Четвертым Универсалом Центральная Рада провозгласила независимость Украины. Большевики попытались силой уничтожить УНР...

Четвертым Универсалом Центральная Рада провозгласила независимость Украины. Большевики попытались силой уничтожить УНР. Но после неудачной попытки 20 мая 1918 г. начались переговоры между делегацией уже гетманской Украины, возглавляемой С.Шелухиным, и делегацией большевистской России под председательством Х.Раковского о границах между двумя странами. В основу переговоров были положены данные всероссийской переписи населения 1897 г. Она определяла национальный состав всех уездов, городков и городов губерний Российской империи. Поэтому легко было установить этнические границы между населенными пунктами, где преимущественно проживали украинцы и русские. Украинская делегация предложила признать эти границы государственными. Если бы этот принцип был признан Россией, то граница проходила бы по линии: севернее Бреста, через Жлобин, Трубчевск, Льгов, Старый Оскол, Лиски (ныне Георгиу-Деж), Бутурлиновку. Это намного севернее и восточнее нынешней государственной границы Украины. Конечно, большевики не могли согласиться с этим, поскольку лишались хлеба и угля Украины.

Седьмого ноября 1918 года российская делегация прекратила переговоры. А 10 ноября отбыла в Россию. Одновременно был оккупирован Харьков. Там было создано марионеточное большевистское правительство, возглавляемое Раковским. Когда Ленин назначал на эту должность болгарского коммуниста, последний не возражал, но поинтересовался: «Не повредит ли то, что я не украинец?» Ленин в ответ пошутил: «Неужели среди своих бабушек и прабабушек доктор Раковский не найдет по крайней мере одну украинку?» Это, наверное, единственный случай в истории человечества, когда главой правительства государства назначили руководителя иностранной делегации, которая вела переговоры о линии границы.

Харьков объявили столицей. Со временем большевики захватили и Киев. И только в 1934 году он вновь стал столицей Украины. Харьков называют второй столицей Украины. А как же в этом украинском городе уважают украинскую культуру, историю, язык?

Одна из библиотек Харькова носит имя В.Белинского. Но ведь Белинский не признавал украинцев как народ, последними словами поносил казаков, Тараса Шевченко. Неужели в Харькове не знают об этом? В конце 1970-х в СССР существовала огромная проблема с выпуском художественной литературы. И вот в это время издательство «Художественная литература» издает произведения Виссариона Белинского в девяти томах тиражом в 100 тыс. экземпляров! Каждый том его критических произведений выходил в объеме 900—1000 стр. И это не детектив или фантастика, а литературная критика 150-летней давности, которая нужна небольшому кругу специалистов.

Раскроем четвертый том этих произведений, стр.163—164. «Статьи о народной поэзии». «Что же касается до малороссиян, то смешно и думать, чтоб из их, впрочем прекрасной, народной поэзии могло теперь что-нибудь развиться: из нее не только ничего не может развиться, но и сама она остановилась еще со времен Петра Великого; двинуть ее возможно только тогда, когда лучшая, благороднейшая часть ее малороссийского населения оставит французскую кадриль и снова примется плясать тропака и гопака, фрак и сюртук переменит на жупан и свитку, выбреет голову, отпустит оселедец, — словом, из состояния цивилизации, образованности и человечности (приобретением которых Малороссия обязана соединению с Россией) снова обратится к прежнему варварству и невежеству... Племя может иметь только народные песни, но не может иметь поэтов, а тем менее великих поэтов: великие поэты являются только у великих наций». «Содержание «Тараса Бульбы» взято из сферы народной жизни,.. вся повесть, исключая разговоров действующих лиц, написана литературным языком, каким никогда не может быть язык малороссийский, сделавшийся теперь провинциальным и простонародным наречием». В каждом томе современные русские составители вместили подробный комментарий. На эти украиноненавистнические высказывания Белинского на ст. 605 четвертого тома даются следующие пояснения: «Обстоятельства, непосредственно связанные с бескомпромиссной борьбой критика против доктрины «официальной народности», обусловили чересчур категорическое отношение Белинского к украинскому языку и литературе. К тому же малая изученность этой проблемы в теоретическом плане лишила критика возможности опереться на авторитетные исследования».

В 1841 г. украинский поэт и писатель Е.Гребинка упорядочил и издал произведения украинских литераторов: Л.Боровиковского, Г.Квитки-Основьяненко, И.Котляревского, Т.Шевченко и других. Сборник назывался «Ластовка». А вот рецензия Белинского на это издание (т.4. стр. 416): «Малороссийский язык действительно существовал во времена самобытности Малороссии и существует теперь — в памятниках народной поэзии тех славных времен. Но еще не значит, чтоб у малороссиян была литература: народная поэзия еще не составляет литературы»; стр. 417—418: «Теперь чистый малороссийский язык находится преимущественно в одних книгах. Следовательно, мы имеем полное право сказать, что теперь уже нет малороссийского языка, а есть областное малороссийское наречие... А малороссийское наречие одно и то же для всех сословий — крестьянское. Поэтому наши малороссийские литераторы и поэты пишут повести всегда из простого быта и знакомят нас только с Марусями, Одарками, Прокипами, Кандзюбами, Стецьками и тому подобными лицами... Жалко видеть, когда и маленькое дарование попусту тратит свои силы... Хороша литература, которая только и дышит, что простоватостию крестьянского языка и дубоватостию крестьянского ума!» Современные советские российские литературоведы в комментариях к этим высказываниям ничего не сказали в защиту украинского языка и литературы. Только сноской: «Смотри т.4. стр. 605» снова отсылают к предыдущему комментарию украиноненавистнических высказываний Белинского. Вот отрывок из письма Белинского к переводчику Кетчеру (т.9, стр. 477): «Прочтя «Ластовку» и «Снип», я понял все достоинства борща, сала и галушек». И снова в комментариях слова: «Смотри т.4, стр.605». Далее, рецензия Белинского на труд Николая Маркевича «История Малороссии», т.5, стр. 238—239: «Малороссия никогда не была государством, следовательно, и истории, в строгом значении этого слова, не имела... Малороссияне всегда были племенем и никогда не были народом, а тем менее — государством. Казаки знали в жизни только два рода наслаждения: резню и горилку». Письмо к критику Анненкову (т.9, стр. 689): «Наводил я справки о Шевченке и убедился окончательно, что вне религии вера есть никуда негодная вещь. Вы помните, что верующий друг мой (Бакунин. — Г.М.) говорил мне, что он верит, что Шевченко — человек достойный и прекрасный. Вера делает чудеса, творит людей из ослов и дубин, стало быть, она может и из Шевченки сделать, пожалуй, мученика свободы. Но здравый смысл в Шевченке должен видеть осла, дурака и пошлеца, а сверх того, горького пьяницу, любителя горилки по патриотизму хохлацкому. Этот хохлацкий радикал написал два пасквиля — один на государя императора, другой — на государыню императрицу. Я не читал этих пасквилей, и никто из моих знакомых их не читал (что, между прочим, доказывает, что они нисколько не злы, а только плоски и глупы), но уверен, что пасквиль на императрицу должен быть возмутительно гадок по причине, о которой я уже говорил. Шевченку послали на Кавказ солдатом. Мне не жаль его, будь я его судьей, я сделал бы не меньше. Я питаю личную вражду к такого рода либералам...»

Критик не читал произведений Шевченко! Потому что не умел читать на «малороссийском наречии». Но утверждал, что Шевченко «осел, дурак и пошлец». Не знал, что Шевченко отправили восточнее Каспия, а не на Кавказ. Одним словом, «критика» советского пошиба — не читая.

Составителем «Ластовки» Евгением Павловичем Гребинкой был написан романс «Очи черные», который уже более 150 лет исполняет весь мир как цыганский, «русскую народную песню». Писал Гребинка романы, повести, стихи. Белинский в письме к журналисту И.Панаеву писал (т.9, стр. 241): «Не стыдно ли Краевскому воскурять фимиамы таким людям, каков Каменский, Гребенка и т.п.?» Мир считает его «Очи черные» музыкальным символом России, а Белинский презирает автора. Но, кажется, критик был обычнейшим дегтемазом (т.9, стр. 476): «Вот тебе несколько новостей: Лермонтов убит наповал, на дуэли. Оно и хорошо: был человеком беспокойным и писал хоть хорошо, но... безнравственно». «Оно и хорошо», что убили великого русского поэта, злорадствовал Белинский. Критик рецензировал произведения, не читая их.

1927 год. Харьков — столица УССР, где находится редакция самой главной газеты Украины «Вісті ВУЦВК», которая издает еще и газету «Культура і побут». В №10 от 11 марта 1927 г. помещена статья «Шевченко и русская критика (Заметки)». Вот отрывок из нее: «Русская критика в лице Виссариона Белинского встретила Тараса Шевченко как литературное явление — крайне неприветливо, даже враждебно. Это не была эстетическая оценка «Кобзаря». «Неистовый Виссарион» не хотел даже заниматься оценкой «малорусского» творчества в эстетическом плане. Это было предвзятое, органичное нежелание русской интеллигенции того времени, интеллигенции, увлекавшейся гегельянством, его левыми и правыми направлениями, это было враждебное нежелание замечать украинскую культуру. Белинский только наиболее усердно и наиболее резко это высказал. Всем известны острые мысли Белинского. И мы не будем здесь приводить цитат. Нам хочется доказать здесь другое: не только национальные, но и социальные нотки сокрыты в этих враждебных мыслях».

А вот мнение украинского старосты, коммуниста Г.Петровского. Его он высказал в статье, которую напечатало большинство украинских газет, в частности «Радянська Волинь», № 39 от 3 апреля 1928 г. «Юбилей Максима Горького». «Горький не понял, например, национальной политики нашей партии. Он отрицал потребность национальной самостоятельности Украины и ее культурно-национального развития. По его мнению, тут пролетариат должен был развиваться по-старому — на русском языке».

Следовательно, в Харькове знали и знают об украинофобстве В.Белинского и М.Горького. Но назвали украинские библиотеки в украинском городе именами этих украиноненавистников, а также С.Кирова, В.Терешковой, С.Халтурина, Д.Фурманова, Л.Чайкиной... Большинство имен не имеют никакого отношения к украинской литературе.

Быть может, мы дождемся, когда в Харькове назовут библиотеки именем Олеся Гончара, Леси Украинки, Дмитрия Яворницкого. А на сегодняшний день во второй столице Украины, городе Харькове, имеется библиотека им. В.Белинского, назвавшего украинский народ «племенем», а Т.Шевченко «дураком». И есть в этом городе библиотека им. М.Горького, считавшего украинский язык «наречием».

Related video

В конце 2004 года в Северодонецке бело-голубые после поражения на президентских выборах объявили о намерении создать на территории Украины юго-восточную автономную республику. А столицу возжелали перенести в Харьков. Теперь можно с уверенностью сказать, что Харьков — не вторая столица Украины, а пятая колонна России.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку
ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Текст содержит недопустимые символы
ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Осталось символов: 2000
Отправить комментарий
Последний Первый Популярный Всего комментариев: 0
Показать больше комментариев
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот коментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК