УНИКАЛЬНОМУ МАНУСКРИПТУ — УКРАИНСКУЮ ЖИЗНЬ К ВЫХОДУ 20-ГО ИЗДАНИЯ «ФИЗИОЛОГИИ ЧЕЛОВЕКА» ВИЛЬЯМА Ф.ГАНОНГА

Поделиться
Известен ли вам такой манускрипт, который выходил в течение сорока лет на 17 языках? Хотя бы один учебник, который публиковался на протяжении четырех десятков лет?..

Известен ли вам такой манускрипт, который выходил в течение сорока лет на 17 языках? Хотя бы один учебник, который публиковался на протяжении четырех десятков лет? Слышали ли вы о книге, которая «выдержала» двадцать изданий на английском языке, шестнадцать изданий на испанском, пятнадцать — на японском, семь — на итальянском, четыре — на немецком? Такая книга сейчас издана на украинском языке. Это — учебник «Физиология человека» Вильяма Ф. Ганонга.

Профессор Калифорнийского университета в Сан-Франциско, руководитель департамента физиологии В.Ганонг впервые выпустил свой будущий бестселлер в 1963 году и не оставлял свое детище, а «воспитывал» его сорок лет — постоянно дописывал, пополняя все новыми и новыми данными, включая в книгу самые последние достижения не только в области физиологии, но и в медицинской науке вообще.

Уникальность «Физиологии…» в том, что классическое теоретическое изложение учебного материала почти во всех 39 разделах экстраполируется в практику, сопровождается клиническими параллелями и дополнениями. То есть подчеркиваются изменения жизнедеятельности организма здорового человека в разных функциональных состояниях и в случаях возникновения и развития различной патологии. Такой метод клинических примеров используется в настоящее время при изложении теоретических дисциплин в современных наиболее солидных медицинских учебных заведениях мира. Этот подход является закономерным и перспективным для формирования клинического мышления будущего врача.

Энциклопедичность книги Ганонга еще и в ее общей структуре. Автор пошел на очень подробную детальную рубрикацию, то есть выделил небольшие разделы в каждой из всех крупных глав. Это позволяет быстро найти и изучить конкретные новые данные о физиологии того или иного органа или системы. Вот, к примеру, глава о памяти. Здесь есть отдельные короткие и конкретные разделы обо всех ее типах.

Книга может быть настольной не только для студентов-медиков, но и для студентов-биологов, молодых и уже опытных врачей и научных работников. Это монументальный труд, опорный для ряда дисциплин, которые изучают студенты на протяжении всей учебы в высшей медицинской школе. В нем освещены все аспекты жизнедеятельности человека. Книга может служить и справочником по клинической физиологии. Новейшие открытия в науке, в экспериментальной медицине, молекулярной биологии, генетике — все это автор не пропустил, из года в год пополняя свой труд.

В последние годы стремление преподавателей вузов к изданию украинских учебников весьма значительно. Многие педагоги медицинских вузов самостоятельно или коллективами начали создавать учебники в разных областях теоретической и практической медицины. Но будем правдивы — уровень многих учебников, изданных до сих пор, весьма далек от мирового. Чтобы написать учебник — необходимо хорошо знать современное состояние предмета, то есть быть осведомленным о результатах исследований не только в своей стране, но и в мире. К сожалению, повсеместно мы видим переоценку своих знаний. Причина — недостаточная информированность о том, что делается за рубежом.

Почему бы тогда не пойти по примеру издателей рецензируемой «Физиологии человека», то есть по примеру издательского проекта Львовского медицинского университета им. Данилы Галицкого и сделать перевод самого последнего, лучшего учебника в своей области? Ясно, что для этого нужно преодолеть много препятствий и приложить немало усилий. Но в таком случае студенты-медики, врачи получат действительно современное руководство, включающее последние достижения мировой медицинской науки. Уверен, такой подход в настоящее время единственный, позволяющий резко, в короткие сроки повысить знания студентов украинских медицинских вузов.

В заключение хотел бы особо подчеркнуть инициативу в издании этой книги профессора Мечислава Гжегоцкого, руководителя кафедры физиологии и первого проректора Львовского медицинского университета, а также профессора Виктора Шевчука (Киев) и доцента Оксану Заячкивскую. Они были научными редакторами перевода этой замечательной книги. Коллектив переводчиков состоял из медиков разных специальностей, и это повысило качество перевода этой книги.

Итак, студенты-медики и врачи получили уникальную возможность освоить физиологию человека в самом современном ее изложении. Это значительное событие в научной и учебной медицинской жизни Украины.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме