Ужасную весть принесли украинцам СМИ в конце апреля. Юный колдун Гарри Поттер бросил вызов Фаусту и Маленькому принцу. И все это не в пространстве нового голливудского блокбастера, а в коридорах министерства, которое теперь называют просто сказочной аббревиатурой МОН молодежи и спорта. Едва ли не впервые страна получила возможность следить за процессом создания учебной программы одного из школьных предметов. Группа учителей из Киева и других регионов Украины пыталась указать на недостатки проекта программы по мировой литературе, их оппоненты - авторы проекта - вяло защищались, уверенные в победе. Почему бы и не быть уверенными, если в творческом коллективе две чиновницы уже указанного министерства, а конкурсной основы, как было в предыдущие годы, не предполагалось? Поэтому для обороны был выбран не весьма честный, но эффективный путь - обозвать недовольных ретроградами, а слишком активных охладить телефонными звонками руководителям заведений, в которых они работают. К счастью, шекспировский вариант («И силу немочь забивает в цепь…») реальностью пока не стал, а дискуссия вокруг будущего документа вышла за рамки специализированных сайтов.
О самой программе говорить можно долго. Она свидетельствует, что общество все же изменилось. Страна, поднявшая Потапа и Настю до уровня кумиров, шоу «Я люблю Украину» считающая интеллектуальной игрой, а Сердючку провозгласившая секс-символом, действительно нуждается в других духовных ориентирах. Современные футуристы от педагогики «сняли с корабля современности» Гомера, Данте, Сервантеса, взяв на борт в целом интересных, но «проходных» Коэльо, Сигела, Лукьяненко: не очень детскую, но растиражированную и отмеченную премиями массовую литературу. Главнейшие недостатки «опуса»: программа перегружена второстепенными произведениями современных авторов; не согласована с другими школьными предметами - в частности, с историей и украинской литературой; вершинные, культовые классические произведения уступили место популярному кичу; возрастные особенности школьников, уровень их психологического развития принесены в жертву амбициям авторского коллектива. Впрочем, желающие могут легко найти первоисточник и убедиться сами. Второй вариант, сделанный с учетом предложений общественности, всех проблем не решил. Небывалый случай: четвертого мая коллегия Министерства образования и науки, молодежи и спорта утвердила документ при условии его дальнейшей доработки. В целом ваше дитя нам вообще-то нравится, только ручки-ножки и левый глаз вы ему поменяйте на что-то другое. Поражающее педагогическое мичуринство, плоды которого трудно даже представить.
Что ждет впереди? Не надо быть Павлом Глобой, смотреть в хрустальный шар или жечь мох, чтобы увидеть подводные камни, на которые уже совсем скоро натолкнется процесс преподавания мировой литературы в школе.
Камень первый. Утвержденный министерством проект - чистой воды «кот в мешке». Вариант программы, представленный на коллегию, видели только его авторы и члены коллегии. Об изменениях, сделанных после 23 апреля, известно исключительно на уровне слухов. Поговаривают, что отдельные позиции новой программы вызвали недовольство министра, поэтому (цитирую официальный источник) «члены коллегии высказали отдельные замечания к учебным программам по этим предметам (всемирная история и мировая литература. - О.К.), после учета которых они также будут обнародованы на официальном веб-сайте МОН молодежи и спорта». Вы верите, что коррективы, внесенные после этого в программу, будут стопроцентно оптимальными? Я - нет: прошел почти месяц - полная тишина, на сайте находим все тот же устаревший вариант. Поэтому ответ на вопрос, какого же кота подсунули украинским учителям, будет он черным или серым, и сколько ног ему пришьют уважаемые специалисты, получим со временем. Но теперь, к сожалению, никакая критика и никакие предложения ситуацию не спасут, - проект утвержден. Так и тянет написать: «Литературе вынесли приговор. Заочно» - и снять с головы виртуальную шляпу.
Камень второй. Скоро программу возьмет в руки обычный учитель. Два месяца кипели баталии «непровозглашенной войны», а некая среднестатистическая Мария Ивановна из гипотетических Зеленых Ботиков знает только то, с чего мы начали, - пакостный Гарри Поттер угрожал Маленькому принцу и Фаусту. Телевизор ей об этом рассказал, а вот в проект заглянуть она не смогла (или не захотела - и таких много). Впрочем, рано или поздно, а программы в школы все же придут, вот здесь Мария Ивановна за голову и схватится. Дело даже не в конспектах, которые придется переписывать, - к этому учителя-словесники уже привыкли, сейчас проблема - где брать тексты произведений, чтобы хоть самой прочитать заранее. Сельская библиотека едва ли поможет. Даже если на ней не висит заржавелый замок и она изредка работает, последние поступления в фонды происходили давно, и были это, скорее всего, дешевые детективы, женские романы, сомнительного содержания переводные справочные издания или «неликвиды» современных отечественных «мэтров». Так что писатели наподобие Портер, Функе, Экгольма ets. в сельской библиотеке приюта не нашли. Здесь даже писанина Донцовой или Марининой в дефиците. А надежда на Интернет довольно призрачна, потому что дома у Марии Ивановны его нет, а в школе если и есть, то им пользуются разве что дети, «зависающие» в социальных сетях. Поголовная «компьютеризация» учителей оказалась фикцией, потемкинской деревней - необходимые для аттестации сертификаты приобретаются обходными путями, а к работе с машиной нет ни дара, ни интереса (прошу прощения у коллег, действительно овладевших необходимыми навыками, но противоположных примеров много).
Что делать нашей Марии Ивановне? Путь первый: обеспечить себя необходимым текстом. На книжном рынке сейчас есть практически все. Но только пятый класс облегчит кошелек Марии Ивановны в среднем на 240 гривен. Кто-то верит в то, что учительница или ученик все это купит?..
Но милосердные авторы проекта оставили учителю неплохую щелочку для «обхода». Цитирую «Освіту України» (коллективные соображения по поводу нынешней программы): «Умные учителя по возможности выпускали отдельные сложные произведения, не соответствующие возрастным особенностям учеников…» Вот и второй путь! Как говорят юристы, прецедент создан. Теперь КАЖДЫЙ из учителей может просто пропустить ЛЮБОЕ произведение, мотивируя это пресловутым «несоответствием», ведь такой подход, по мнению «избранных министерством», не элементарное разгильдяйство, заслуживающее как минимум выговора, а признак высокого ума. Комментарии излишни.
«Подождите, - скажет читатель, - но должен ведь быть учебник, который обеспечит школьника всем необходимым для изучения материала!» И вот здесь мы с разгона налетаем на третий камень. Не секрет, что плохим учебником можно испортить самую лучшую программу. Также не секрет, что в конкурсе учебников могут победить не лучшие, а, мягко говоря, «нужные» авторы. Некоторые современные учебные книжки давно пора отправить в макулатуру - тексты в них даны в таких ужасных сокращениях, что лучше бы их вообще убрали. Открываю один из учебников для шестого класса (не называю авторов, чтобы не обидеть): «Пятнадцатилетний капитан» - из 296 страниц полного издания после сокращений осталось 18, «Остров сокровищ» - из 136 соответственно 24, «Робинзон Крузо» «усох» до 18 страниц. Будет ли качественным образование, полученное по таким «цитатам» при отсутствии полных текстов? Будет ли оно вообще «литературным образованием»?
Впрочем, авторы новой программы декларируют «целостный подход к изучению художественных произведений… небольшой объем художественных текстов (в соответствии с возрастными особенностями учеников), которые школьники должны прочитать полностью». Следовательно, новый учебник должен создать для этого соответствующие условия, в частности, вместить все необходимые тексты без купюр! Для справки: современные учебники, например, для пятого класса, объемом не превышают 250 страниц. Поэтому снова за калькулятор! Пятый класс: «Приключения Тома Сойера» - 296 страниц, «Полианна» - 224, «Чарли и шоколадная фабрика» - 240, «Людвигу Хитрому - ура, ура, ура» - 96, «Машина для осуществления желаний» - 190, «Комета прилетает» - 216, «Шляпа Волшебника» - 224, «Зима волшебница» - отдельным изданием не нашел. Добавим «мелочь» (фольклор, сказки, лирику, Сеттона-Томпсона, фантастику, статьи и вопросы), отнимем лишние иллюстрации, сделаем скидку на шрифты. Как ни крути, а за 1500 страниц перевалит. Об учебнике из двух частей даже речь не идет - кому нужна книжка с такой себестоимостью? Поэтому один «томик». Представляете этот талмуд? Придется прощаться или с провозглашенной «целостностью произведений», или со здравым смыслом и санитарно-гигиеническими требованиями. Одно из концептуальных положений новой программы лопается, словно мыльный пузырь, но со значительным разрушительным эффектом.
И совершенно пока что незаметный ждет впереди четвертый камень. Разрекламированная «вариативность программы» (то есть тот факт, что учитель может выбирать необходимое для изучения произведение среди нескольких предложенных) только в момент реализации кажется благом. Надо, например, в шестом классе презентовать тему «Человеческие отношения». Предлагается выбрать два произведения из трех: «Хижина дяди Тома», «Слепой музыкант» или «Маленький принц». Молчу о вариантах архитектоники курса в целом! Перед учителем стоит трудный выбор, но что сделаешь, если в библиотеке только Экзюпери... В общем, как в бородатом анекдоте: «Не выкаблучивайся, Вася, слушай песню «Гудят комбайны»!» Тем более что учебник «с обрезками» произведений едва ли поможет сознательно выбрать. А это означает, что распиаренная вариативность полностью будет зависеть от внелитературных факторов.
До введения программы в практику остается год. Не следует рассчитывать на то, что за это время, пользуясь аргументом Ходжи Насреддина, «или ишак сдохнет, или эмир умрет». Впрочем, хочется надеяться на победу здравого смысла над дальнейшим желанием оставить «нестандартный» след в истории предмета!