Джозеф Конрад и Откровения в Сердце тьмы

ZN.UA Опрос читателей
Поделиться
Джозеф Конрад и Откровения в Сердце тьмы © Фото предоставлено автором

Фильм Френсиса Форда Копполы «Апокалипсис сегодня», и так без преувеличения культовый, в который раз вспомнили в соцсетях в связи с недавней смертью 95-летнего Роберта Дюваля — исполнителя одной из самых ярких ролей в картине, подполковника «воздушной кавалерии», серфера и любителя утреннего запаха напалма. Один из отечественных телеканалов даже показал «Апокалипсис» в ночном эфире — нечастое явление.

Конечно, в фан-клубе фильма, где уже давно посмотрели и «театральную» версию, и почти вдвое длиннее режиссерскую, знают, что основой для него стала книга Джозефа Конрада «Сердце тьмы». Впрочем, вряд ли литературный источник здесь может соревноваться в известности с экранизацией, которая вышла сильно «по мотивам». Ведь в книге, написанной еще в 1899 году, очевидно, не могло быть бекграунда войны во Вьетнаме, который и сделал «Апокалипсис» с его Doors’овским The End’ом таким узнаваемым. Да и вообще никакой войны в книге не было, а было исключительно путешествие — не в соседнюю Камбоджу за обезумевшим полковником Курцем, а вверх, по течению неназванной реки, в темное сердце африканских джунглей, чтобы бы забрать из самого удаленного пункта заготовки слоновой кости коммерсанта Курца…

Кадр из фильма «Сердце тьмы», 1994

Впрочем, было бы совершенно несправедливо утверждать, что «Сердце тьмы» прославилось благодаря экранизации, созданной спустя 80 лет. Наоборот, это произведение, как и его автор Джозеф Конрад (1857–1924), были хорошо известны, прежде всего в англоязычной среде. Больше того, писатель считается классиком английской литературы, повлиявшим на творчество Эрнеста Хэмингуэя, Грэма Грина и других. А сам он дружил с Гербертом Уэллсом, Джоном Голсуорси и Бертраном Расселом.

Писал Конрад преимущественно на морскую тематику и о приключениях в колониях. Не обязательно в британских. В частности события «Сердца тьмы» происходят в Бельгийском Конго, хотя это направление и не указано в романе. Что совпадает в книге и фильме, так это тема странствия по окруженной дикими джунглями реке, которую населяют не менее дикие люди. Но атмосфера нарастающего безумия не даст разгадку, почему сошел с ума полковник, то есть заготовитель «слоновки» Курц, и действительно ли сошел.

Кадр из фильма «Сердце тьмы», 1994

Возвращаясь к теме экранизации, стоит отметить, что Коппола продолжил то, что до него пытались сделать другие метры. В конце 1930-х снять фильм по роману хотел американец Орсон Уэллс, но Вторая мировая война сорвала его планы, потому что изменились приоритеты кинокомпаний. Другую неудачную попытку совершил его земляк Ричард Брукс, который тоже не пошел дальше замыслов. Успешной, хотя и не такой прославленной, как «Апокалипсис», была третья попытка. В 1993 году американец Бенедикт Фицджеральд таки выпустил на телеэкраны фильм «Сердце тьмы», где главных героев-протагонистов сыграли один из любимцев Квентина Тарантино Тим Рот (роль Чарлза Марлоу, путешественника вверх по реке) и Джон Малкович (заготовитель слоновой кости безумный Курц). Фильм этот можно посоветовать после ознакомления с книгой, с текстом которой в нем тоже есть расхождения.

Что касается самой книги, то здесь имеем нечастый случай, когда украинские переводчики и издатели изрядно постарались. На книжном рынке есть как минимум три разных перевода романа. Первый вышел из печати в 2015 году под названием «Серце пітьми» (в 2019-м его переиздали в издательстве «Астролябия», переводчик Игорь Андрущенко). В том же 2015-м под названием «Серце темряви» роман вышел в издательстве «Знання» (переводчик Мария Головко). А в 2016-м, снова как «Серце пітьми» книгу издало идательство «Комубук» (в переводе Тараса Бойко).

До недавней истории с закрытием онлайн-библиотеки «Чтиво» можно было посоветовать читателям, где прочитать электронную версию той или иной книжки. После, скорее всего, не стоит лишний раз «светить» другие цифровые читальни, ведь не «Чтивом» единым… Можно только шепотом намекнуть: сейчас одна из версий переведенного романа есть в свободном доступе. А любители бумажной книги пусть ищут на сайтах соответствующих издательств или у букинистов. Этот роман Конрада в украинском переводе — не в дефиците.

И само собой, когда пишешь о «Сердце тьмы», нельзя хоть немного не остановиться на персоне ее автора. Ведь Джозеф Конрад — человек, который имеет отношение как к Британии, так и к Польше и Украине. Что касается Украины, то именно на наших территориях будущий классик английского морского романтизма родился. А конкретно — вероятнее всего, в городе Бердичев, в семье польского литератора Аполлона Коженевского и Эвелины Бобровской. Вероятнее всего, потому что другие исследователи указывают и на другие возможные места рождения Юзефа Теодора Конрада Коженевского. Его отец, кроме литераторства, работал управляющим имений, поэтому семья часто меняла место жительства, а соответственно, среди мест возможного рождения знаменитого сына называют также села Терехово и Иванковцы (Житомирщина) и Деребчинка на Виннитчине. (В Терехово с 1987 года действует комната-музей в честь писателя.)

Между «заводным» и «механическим»: мир Энтони Берджесса, не ограниченный апельсином
Между «заводным» и «механическим»: мир Энтони Берджесса, не ограниченный апельсином

Подробная биография Джозефа Конрада открыта для интересующихся, поэтому пересказывать ее нет смысла. Стоит лишь остановиться на таких моментах, как арест отца семейства за подготовку очередного польского восстания против российского порабощения, ссылка в Вологду, потом трудная жизнь в Чернигове и уже в австро-венгерском Львове, а потом вербовка во французский, а впоследствии британский флот; приключения как контрабандиста, моряка и капитана парохода на реке Конго. Из-за потерянного в опасных приключениях здоровья уже британский подданный с официальным именем Джозеф Конрад взялся за литературную работу. Материала для приключенческих романов было более чем достаточно. Список произведений Конрада довольно большой, и что отрадно, немало из них переведены украинский — как десятилетия назад, так и совсем недавно.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме