Сохраненным внутри себя ребенком…

Поделиться
Дебютная книга прозы Галины Ткачук «Славка» более всего годится для того, чтобы назвать ее попыткой говорить об опытности...

Дебютная книга прозы Галины Ткачук «Славка» более всего годится для того, чтобы назвать ее попыткой говорить об опытности. С одной стороны, речь об опыте становления того, кем ты мог бы быть (но не всегда и не навсегда) сначала — ребенком в самом благодарном и самом устойчивом понимании этого слова, то есть тем, кто мерит мир своими навеки частными координатами и знает определенные для себя ориентиры и стороны света, с которых его ничто не может сбить. С другой стороны, речь идет об опыте детского мышления и улавливания мира языком ребенка: собственно, того его фрагмента, который видится или воображается и в который ты — через воображение или созерцание — вписан, а следовательно, который можно проговорить. Есть еще и третий угол зрения, который освещает перспективу опыта содействия с другим: опыта доверия, познания отношений между я и ты — детского, часто беззащитного и безоговорочного в своей простоте.

Опыт детскости, изведанный обычно в слишком быстрой мимолетности, становится в пространстве «Славки» топосом пребывания-в-детстве, а герои книги — соответственно, носителями первобытной способности наполнять мир собой, более того — собой его мыслить. Настолько, чтобы перенести центр мира в дома и улицы одного городка (а это Боярка), о котором автор несколько опечаленно говорит: «Это маленький город детей».

Из трех частей книжечки — «Славка», «Февраль» и «Prosa ursina» — детского опыта касаются первые два текста (жанрово им шло бы определение «повесть в лирических этюдах»). Говорить об определенных приемах письма в них еще рановато: автор пишет, руководствуясь скорее интуицией удачно выбранной интонации, чем рационально продуманного или выработанного голоса и стиля. Таким образом, она даже не говорит языком ребенка (если он и актуален в этом контексте, то скорее как язык воспоминаний), а прибегает к наивному говорению, примечательному тем, что оно может быть носителем обоих опытов: того, который не знает, и того, который маскирует знание наивностью. А иногда нарратор заставляет читателя поверить, что ему именно так и мыслится мир: вопросительно-восклицательно и фантазийно-детски. Это и объясняет легкость использования восклицательных — полных восторга, гнева или негодования — и вопросительных предложений, а также безапелляционное использование языка «для частного употребления», то есть языка, взятого из частного пространства, в котором особенно важной процедурой является называние вещей, что предусматривает указание на их замеченность, более того — важность, и даже величину в детском мире. В текстах Галины Ткачук нет суржика, но есть «телефінні будки», «автобусні останівки», «відчайдушні рожі», «небажання здіхнути», в них «обрітаються калабані» — и все это существует и действует в первую очередь как эмоциональные маркеры, указатели того, что в мире что-то происходит, что-то, чего через некоторое время уже не удается заметить, лишь только отдалишься от этих вещей за определенную временную границу — границу взрослости. Или иначе: что будешь видеть, но будешь рассказывать о нем другими словами, что уже не сможешь назвать очень непосредственно, с уверенностью в том, что вещь именно такая, какой ее воображаешь, как о ней думаешь и как передаешь свое о ней знание.

Родиться и быть маленьким, невзрослым — еще не означает быть ребенком, тем, кто видит мир очень первично, незагрязненно и незамусорено. Кто мерит его собой. Примерно так, как Славка, когда говорит: «Я родилась в Боярке, где путь до музыкальной школы от дома был тридцать пять минут... », сразу определяя свои координаты мира, проектируя весь мир на себя, а себя — на пребывание в нем, и не потому, что разговор о себе представляется самым интересным, а потому, что в мире по-настоящему можно отвечать только за себя — это если речь идет о поступках. Когда появится ты, безразлично даже — знакомое или незнакомое, — можно будет говорить об опыте преисполненности им, ответственности за него. Неожиданно, но не неожидаемо, в «Славке» прописаны эти с разных сторон прослеженные опыты и способности отвечать за себя и за другого, в конце концов — потребности делать это, поделившись тем, чего может не хватать самому. Странное дело: в «Славке» все персонажи, которые могли бы стать «чужими», врагами, превращаются в приятелей или по крайней мере тех, кому определенно требуется забота, кто становится «ценным» и очень родным, связанным с главной героиней чуть ли не мистическим способом. Это, с одной стороны, вроде и очень интересная мистика детства, созданная воображением и в воображении, а с другой — определенно прослеживаемая мистика диалогичности, которая изымает неприятие другого как таковое, заменив его метафорой спасения другого, способности прийти к нему и с ним говорить... Это тоже опыт, познаваемый впервые, и тем-то он очень ценен — почти так же, как опыт переживания зимы, и осени, и уроков игры на флейте, и самых первых оскорблений, и тупых воспитательниц в детсаду, и ссор взрослых, и сладкого бытия вдвоем при ваянии снеговика — тоже впервые, хотя оно еще, может, и не осознано именно как бытие вдвоем.

Из авторских замыслов, кажется, испытал поражение эксперимент с изменением женского (девичьего) голоса на мужской (мальчишеский) в части «Февраль». Пока что они звучат почти аналогично, даже складывается впечатление, вроде в книжке лишь один голос, один герой, который говорит, — Славка, и что весь рассказ, весь опыт принадлежит только одному «я». Все события к тому же происходят в каком-то постоянном моменте продолжения, аж так, что продолжение становится не тем, что происходит теперь, а полностью принадлежит прошлому.

Сюжетно самой неожиданной в книге и весьма удачной является самая короткая — последняя — часть, в которой автор очень грациозно лаконично выписывает легендарно-сказочные фабулы новелл (так называемой медвежьей прозы), казалось бы, пренебрегши тем, что материал дает свободу выфантазировывания сюжета, и не перегружая рассказ лишними словами и значениями.

Не хватает еще только добавить, что едва ли не самым симпатичным в книге является то, что автор, кроме всего упомянутого, на самом деле еще и свободно и без малейшего смущения пишет очень трепетные и очень остро пережитые истории любви. Они удивительно разные, но все честные; они больше дают, чем просят взамен; они называют чью-то кровь ценной, а все, что вокруг, — Радостью Несказанной. Они сочиняют свою «Песнь песней» из отрывков псалмов, игры в литургию, отдельных фраз о Боге и своей самой первой — и потому для-всех-проговариваемой — интимности. Интимности того времени, когда ею еще можно со всеми делиться. Когда это еще не страшно, поскольку ребенок и не подозревает, что кто-то может эту интимность разрушить.

В общих чертах «Славка» — это честно рассказанный и честно пережитый опыт детскости, который — добавлю — не имеет ничего общего с инфантильностью. Без слащавости и опекунства, зато с во всем разлитой идилличностью, она со временем превращает самые большие детские неприятности и поражения в самый сладкий способ быть: сохраненным внутри себя ребенком.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме