Прошлогодний проект «Пинзель» войдет в историю отечественного книжного дела как пионерский со многих точек зрения. И не только потому, что альбом «Іоанн Георг Пінзель. Перетворення. Скульптура» вместе с двумя прилагающимися повестями Евгении Кононенко и Владимира Ешкилева заняли первое место в номинации «Визитка» Всеукраинского книжного рейтинга.
Конечно, этот проект будут вспоминать как первую альбомную презентацию Мастера, культурологическая судьба которого весьма напоминает историю Антонио Вивальди, чью музыку Европа «открыла» только через 200 лет после смерти композитора. Иоанн Георг Пинзель умер, предположительно, в 1761 году — и только сейчас мы удивленно усматриваем в странной тогдашней смеси барокко и рококо совершенно эксклюзивную художественную нишу, которой овладел скульптор, «мощью своего таланта явно превосходивший масштаб края, в котором по тем или иных обстоятельствам оказался», — пишет в альбомной статье известный культуролог Тарас Возняк.
Этот край — «красо України, Подолля» (Леся Украинка), городок Бучач (ныне Тернопольщина), где жил и работал Пинзель, выполняя алтарные заказы ближних и дальних (включая Львов) церквей. Тогда это была глухая окраина Речи Посполитой, которая, в свою очередь, находилась на культурных задворках тогдашней Европы. Но именно старая Европа первой вспомнила своего забытого мастера — в середине 1970-х в Польше выходит монография о Пинзеле.
Возможно, эта книжка помогла тому, что упоминание о скульпторе все-таки появилось в восьмом томе Украинской советской энциклопедии, напечатанной именно тогда: Пинзелю посвятили 20 строк (для сравнения: «славный сын украинского народа» Постышев удостоился там в четыре раза большей энциклопедической площади).
Похоже, что все дальнейшие годы существовало негласное 20-строчное ограничение на знание о Пинзеле, о чем свидетельствует и академик Борис Возницкий, которому принадлежит честь поиска, спасения и научной атрибуции произведений Пинзеля. В конце своей изданной в прошлом году книжки «Микола Потоцький староста Канівський та його митці архітектор Бернард Меретин і сніцар Іоан Георгій Пінзель» (Л.: Центр Європи) Борис Возницкий вспоминает: «Никогда не думал, что написанное за эти сорок лет когда-то увидит свет. Оно писалось только для себя». Инерция 20-строчного ограничения не была преодолена и после Независимости: в биографическом справочнике «Мистецтво України», изданном в 1997-м, Пинзелю посвящен перепечатанный из совэнциклопедии текст (даже на четверть сокращенный) — а ведь тогда уже прошел год, как во Львове стараниями Б.Возницкого открыли Музей сакральной скульптуры, основой экспозиции которого стали произведения Пинзеля!
Только в 2007-м мы наконец-то получили превосходный альбом с разносторонними статьями и монографию о Мастере. Кстати, почти одновременно с появлением книги «Іоанн Георг Пінзель. Скульптура. Перетворення» (К.: Грані-Т) в респектабельном польском художественном издательстве Bosz вышел подобный альбом с монографическим приложением авторства Б.Возницкого и профессора Леха Маевского, напечатанный на польском, украинском и английском языках. Наше издание ничем не уступает польскому, и в этом тоже его уникальность.
Дело в том, что пластика как пространственное искусство имеет множество ракурсов восприятия и потому мало похоже на усредненное репродуцирование. Уже давно ведущие западные издатели «окниживают» скульптуру при помощи фотографической эзотерики, способной «показать, насколько иными оказываются вещи, если сфотографировать их», — пишет американский культуролог Сьюзен Зонтаг в книге «Про фотографію» (К.: Основи, 2002). Фотохудожник «показывает зрителям то, чего не заметили их ненаблюдательные глаза», и одна и та же фотография становится «средством создания художественных произведений».
Современная норма репродуцирования скульптуры — различные ракурсы одного и того же объекта (фронтальное освещение нежелательно и игра со световыми контрастами, акцентирование деталей. «Детали всегда выглядят более впечатляюще, чем то, что они составляют», — пишет российский фотоисследователь Олег Шишкин (Ч/Б. — Москва: Новое литературное обозрение, 2005). Но это — норма западного книгоиздания, которой отечественное пока не достигло (у нас по-прежнему нет ни одного специализирующегося на фотоискусстве издательства).
И вот «Грані-Т» представили нам Пинзеля «в царстве собственного света», где многочисленные нюансы творят «поэзию метафизики» (О.Шишкин) — представили вполне по-европейски. Представили так, что стало ясно: «Фотографии пинзелевских скульптур — это новое художественное качество, отличное от оригиналов... Даже скульптуры Микеланджело не дают так называемого эффекта четвертого фотоизмерения», — как написала Евгения Кононенко в повести «Жертва забутого майстра», — приложении к альбому. И это приложение (со временем к комплекту прибавили повесть Владимира Ешкилева «Втеча майстра Пінзеля») — третья находка рецензируемого проекта.
Опять-таки мы впервые имеем беллетристический шлейф к искусствоведческому изданию. О Пинзеле, как оказалось, писать одновременно трудно (ведь все задокументированные биографические сведения вмещаются в несколько абзацев) и легко (фантазируй вволю!). Кто он и откуда — доподлинно не известно: «Иоганн Георг Пильзе или Ян Георг Пельце или уж совершенно на первый взгляд экзотично — Джованни Джорджи Поцци?», — предполагает Т.Возняк. Ешкилев идет еще дальше: «Мастер с удовольствием сказал самому себе: «Все было не зря, Хуан».
Е.Кононенко строит свою «биографию» по трафарету Дэна Брауна: детектив вокруг поисков реликвии, которой оказывается манускрипт Мастера, где якобы содержатся профессиональные откровения его гения. Интересуют эти заметки модного франко-немецкого скульптора, чьи экзальтированные произведения возмущают «продвинутого» европейского ценителя. Весть о загадочной рукописи находит нашего героя через отца, который, будучи солдатом вермахта, в 1944 году в Бучаче получил соответствующий документ от старого еврея. Поиски разворачиваются в современном Львове.
Для читателя, который до этого ничего не слышал о Пинзеле, это довольно привлекательный текст. По крайней мере в каком-нибудь глянцевом журнале типа «Каравана историй» он был бы украшением. Сложнее оценить повесть в контексте творчества самой Е.Кононенко. Читатель, знакомый с ее «Імітацією» и «Зрадою», знает писательницу как мастера воспроизведения вяжущей атмосферы современной апатии, равнодушия, конформизма. Удалось это и в «Жертве...», где обобщенно узнаем себя в застарелой и, к сожалению, по-прежнему актуальной формуле: «ленивы и нелюбопытны». Но именно эта фирменная «трясинность» письма Евгении Кононенко и не дает ей набрать экшнобороты. Сюжетная динамика пробуксовывает, и, чтобы не дать ей «заглохнуть», автор вынуждена «газовать» при помощи рекламных пауз типа: «Тогда мы еще не знали, какие страхи переживем в этих стенах...». Из-за этого первая треть книжки напоминает эдакий синопсис, где много, как для известной писательницы, лишних слов.
Посему «Жертву забытого мастера» не отнесешь к литературным победам Е.Кононенко. Быть может, писание по заказу — не ее стихия. Однако этот текст все равно заметно возвышается над тем биографическим «стандартом», который навязывает нам современная глянцевая периодика.
Что же касается повести В.Ешкилева, то тут невольно вспомнишь: и щуку выбросили в реку! Тихий виртуоз незаметных мистификаций, автор веселых и содержательных «краеведческих апокрифов», услышав последний приговор Тараса Возняка в предисловии к альбому Пинзеля («сейчас это все, о чем мы догадываемся»), всем своим текстом взывает: «Нет, не все — попробуйте вот это, и вон то, а еще и это-о-о!». И на кону появляются наемные убийцы с Сицилии (именно там, пожалуй, возникла мафия...); пират, переквалифицировавшийся в агента иезуитских спецслужб; товарищ Пинзеля — мальтийский рыцарь; русский самозванец; правнук-терминатор гетмана Многогришного; китаянка Никита из рода Мао (совершенно распоясался автор...); реликвия тамплиеров, которую и хранит Пинзель. И все это в треугольнике Бучач—Станислав—Львов середины ХVIII века в декорациях провинциального блеска окраинной шляхты. В декорациях, где «какое-то ответвление ордена Рыцарей Храма планировало сделать Станислав своей тайной столицей, Городом Ключей».
В значительной степени это путь Генрика Сенкевича и его нынешней российской реинкарнации — Б.Акунина. Как там писал Витольд Гомбрович: «Если бы история литературы приняла как критерий то влияние, которое оказывает искусство на людей, то Сенкевич (этот демон, эта катастрофа нашего ума, этот вредитель) должен был бы занимать в ней в пять раз больше места, чем Мицкевич. Кто читал Мицкевича добровольно, по собственному желанию?.. Однако Сенкевич — это вино, которым мы по-настоящему упивались... Он стал поставщиком приятных сновидений... в той степени, что заурядность восторженно восклицает: какой гений!» (Щоденник. — К.: Основи, 1999).
Я далек от того, чтобы сравнивать Ешкилева с Сенкевичем; речь идет о похожем инструментарии бестселлеротворения, основанном на интенсивной эксплуатации исторической мифологии. Если книга Ешкилева начинается с того, что «след вел в Бучач, в коренные владения Потоцких, ярых ненавистников России» — дальше мы безошибочно попадаем, по точному определению Гомбровича, «в закоулки нашей души, туда, где поляк как раз и скрывается от жизни, уклоняется от правды».
«Его мир страшен, мощен, прекрасен, он имеет все преимущества настоящего мира, но на него наклеена этикетка «для игры», — продолжает Гомбрович о Сенкевиче. В эту игру играли и Гомер, и Дюма, а в недавние времена и наш Павел Загребельный, «исторические» романы которого, особенно о Роксолане и Хмельницком, все-таки были настоящими бестселлерами. Но чего ранее не было в нашем литпроцессе — так этого издательского заказа на потенциальный бестселлер. «Грані-Т» первыми решились на это. И в этом — четвертый урок проекта «Пинзель» для нашего книжного рынка.
В предисловии к альбому Диана Клочко пишет о «привлекательном привкусе опасного вольнодумства», которым обладает все имеющее отношение к имени загадочного Мастера. Эта характеристика вполне подходит и обеим биографическим повестям, входящим в этот синтетический проект. Подходит она и к учрежденному издательством направлению создания «заказной» литературы, заказной в лучшем понимании — которым было все творчество и Пинзеля, и Микеланджело.
* * *
Прошедший книжный год дал нам больше знаний о Пинзеле, нежели все предыдущие годы вместе взятые. В упоминавшейся книжке «Микола Потоцький староста Канівський та його митці архітектор Бернард Меретин і сніцар Іоан Георгій Пінзель» (Л.: Центр Європи) Борис Возницкий воссоздал экзистенциальную и ментальную атмосферу, которая, собственно, и сделала возможным феномен Пинзеля. В сборнике «Гебрейський усе-світ Галичини» (Л.: Журнал «Ї») привлекает внимание очень информативный очерк Тараса Возняка о Бучаче, городе и Потоцкого, и Пинзеля. В альбоме «Замки та фортеці» (К.: Мистецтво) несколько разворотов посвящены Бучачской крепости, фигурирующей в повести Е.Кононенко. В путеводителе-каталоге Виктора Мельника «Сакральне мистецтво Галичини XV—XX століть» (Ивано-Франковск: Лілея-НВ) описаны произведения Пинзеля, хранящиеся в экспозиции Ивано-Франковского художественного музея. А в альбоме «Українське мистецтво XV—XX з приватних збірок» (К.: Оранта) репродуцированы две работы Мастера из негосударственных коллекций.