Именно так — «кризис сознания» — охарактеризовал сегодняшнее состояние государственной поддержки книгоиздания председатель парламентского комитета по культуре Лесь Танюк. Есть многостраничная госпрограмма развития национального книгоиздания, но за пределами грантов — бюджетных, частно-имиджевых или иностранных — книги почти не выходят. Есть Госкомитет по информационной политике, но украинский книгопроизводитель отодвигается во все более глухой угол этнокультурной резервации. Есть несколько указов Президента страны относительно облегчения бытия украинской книги, но они попадают в информационно-технологический вакуум и там, безголосые, умирают. Павел Загребельный называет это «национальной книжной самодеятельностью». Когда такой вид имеет прибыльная во всем мире экономическая отрасль, то это и впрямь кризис государственного сознания.
На открытии сентябрьской Московской книжной ярмарки министр печати РФ М.Лесин отнес книгобизнес к трем наибольшим экономическим достижениям сегодняшней России. Премьер М.Касьянов, стоявший рядом, удовлетворенно кивнул головой и, в свою очередь, поделился национальной гордостью: до конца года в России выйдут 60 тысяч названий книг — таким образом, каждая двадцатая книга в мире будет российской.
Российским книжникам тесновато в собственных таможенных пространствах. Экспансия на окружающие русскоязычные просторы стала приоритетом правительства Российской Федерации, недавно утвердившего целевую программу «Русский язык». Последняя направлена на «поддержку и развитие русского языка как явления культуры и средства общения на территории России, а также на территории стран СНГ и Балтии». На достижение указанной цели ассигновано 50 миллионов бюджетных рублей.
Соблазнительно «заярлычить» эту акцию как политически-пропагандистскую, если бы не тщательный, на самом деле научный подход россиян к языковой и ментальной экспансии. Взгляните только на книжные новинки этого года, осуществляющие профессиональный маркетинг расползания идейного русскоязычия: В.Алпатов. «150 языков и политика: 1917—2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства»; «Психосемантический анализ этнических стереотипов: лики толерантности и нетерпимости»; «Национальные истории в советском и постсоветском государствах»; «Мифы и мифология в современной России» и совсем свежая — С.Константинов, А.Ушаков. «История после истории. Образы России на постсоветском пространстве», где, в частности, украинская рецепция российской истории основывается на анализе нашей прессы, многочисленных интервью политиков, партийных программ, социологических опросов, исторических трудов и школьных учебников.
Россияне добросовестно учатся на собственных колонизаторских ошибках. Поскольку «пятой колонной» еще нужно уметь руководить. И когда тамошние политики используют точное знание коллективной психологии украинцев, добытое с помощью такого инструментария, то реакции наших «патриотов», основанные на мифологизированном «знании», просто не могут быть адекватно-эффективными.
Когда на «круглом столе» по кризисным проблемам украинского книгоиздания, состоявшемся на недавнем форуме издателей во Львове, практики встревоженно анализировали агрессивные (относительно украинского рынка) новейшие российские книжные технологии, присутствующий там зампред Госинформполитики Виталий Аблицов (которому поручено отвечать за отрасль) все время проявлял нетерпение: достаточно о России — давайте об Украине.
Давайте. Украинский книжный рынок — сегодня понятие преимущественно географическое. Его гуманитарные секторы полностью оккупированы российским книжным бизнесом. Отечественные издания интеллектуальной проблематики вытесняются на маргинесы через рыночный статус-кво: ощутимо более низкая цена на адекватное российское издание в значительно более привлекательном художественно-полиграфическом исполнении. Интеллектуальные предложения российских книжников обычно опережают украинские попытки заполнить философские, психологические, культурологические, общеисторические, экономические или общественные книжные лакуны. Так что образовывается аура вторичности всего, изданного украинскими книжниками в сфере гуманитарной проблематики. Деньги наших покупателей идут на расширенное воспроизведение российского книжного бизнеса (по данным Украинской ассоциации издателей и книгораспространителей, ежегодно в Украине продается завезенных из России книг, как минимум, на 50 миллионов долларов; и это равняется приблизительно 92% всей продажи книг в Украине).
Большинство изданных у нас книг не становятся массовыми культурными событиями из-за отсутствия информационной инфраструктуры. Поэтому их коммерческий успех априори проблематичен на фоне рутинной системы книгораспространения. Книга на складе — благо ли это для общественного интеллекта? Возможно, если оперировать маниловским инструментарием и игнорировать агрессивные тенденции деукраинизации книжного дела. Если исповедовать провинциальное самодовольство и принципиальное неприятие чужого опыта.
31 декабря с.г. заканчивается срок действия льгот для российского книжного бизнеса, предусмотренный законом о господдержке книгоиздания. Именно этот закон за пять лет действия превратил книгоиздание России в мощную экономическую отрасль, и потому в специальной прессе воцарились апокалипсические настроения. «Если убрать существующие льготы, то цена на книгу автоматически возрастет на 80—100%… Это похоже на эксперимент типа «а что будет, если пережать сонную артерию?»... Если сейчас издатели могут позволить себе выпускать культурно важные книги, то увеличение себестоимости даже и на 5% выведет таких издателей за пределы рынка... Как при этом может измениться ассортимент, догадаться нетрудно: гурманам в «Макдональдсе» рассчитывать не на что… Мы все превратимся из России в «даблю, даблю, даблю, точка, ру».
Чтение таких отчаянных строк способно вызвать у украинского книжника разве что приступ шизофренического смеха: у нас книжная сонная артерия не пережата — перерезана. Нам нечего терять, поскольку цивилизованного книжного законодательства не имели и не имеем. Недавно подписанный Президентом Украины закон о льготах для книжного бизнеса имеет такое иезуитское изложение, что наши издатели готовы отказаться от провозглашенных «льгот» и работать дальше в условиях, которые их российским коллегам пока что видятся только в ночных кошмарах.
Книжная Россия панически боится превратиться на бескнижную Украину. Там, в отличие от наших «информполитиков», понимают, что «книга остается базовым арсеналом воспроизведения исторической памяти народа». И потому весной создан Российский книжный союз во главе с мощным лоббистом С.Степашиным, бывшим российским премьер-министром, а ныне председателем Счетной палаты Госдумы.
РКС объединил самых крупных издателей России, включая трех «китов» — «АСТ», «ЭКСМО», «Олма-пресс» — и московский «Библио-Глобус». По неофициальным данным, в организации аккумулирован один миллион долларов. «Средства будут привлекаться под конкретные проекты по трем основным направлениям — юридическое, PR, исследования рынка». Президент РКС пообещал российскому книжному люду, что «льготы скорее всего на три года продлятся. Но для этого надо серьезно поработать».
«Серьезно поработать» по-степашински — это совсем не то, что наши депутатско-административные садомазохистские плачи об «упадке украинской книги». С конца прошлого года российское книжное лобби (три года подряд успешно блокирующее попытки федерального правительства лишить книгоиздание льгот) отрабатывает новый закон о господдержке книгоиздания — именно на это намекал Степашин. Министерство печати рассматривает способы помочь книжникам освободить от налогов корпоративные средства на рекламу. Франкфуртская книжная ярмарка после переговоров с российским министром печати Лесиным приняла сенсационное решение — объявить 2003-й ярмарочный год годом России во Франкфурте. Это означает почти автоматический поток инвестиций в российскую литературу. А сенсационность этого решения в том, что Польша, например, лоббировала «свой» год целое десятилетие.
Бомбой на первом съезде РКС прозвучала прогностика заместителя министра печати В.Григорьева (бывший директор элитного издательства «Вагриус»): «Как представителя правительства России меня многие не поймут, но пройдет два-три года, и РКС вполне сможет заменить собой Министерство печати, эта структура будет просто не нужна».
Кажется, украинскому книгоизданию Госинформполитики не нужен уже сегодня. Ибо за что бы здесь ни взялись — повсюду пять пальцев воинствующего дилетантизма. Да еще и — именем государства. На упоминавшемся львовском «круглом столе» господин Аблицов просто шокировал издателей, заявив на предложение не отождествлять себя с государством: пока мы на этих должностях — мы и есть государство. Пришлось растолковывать чиновнику, что он — только государственный служащий, то есть нанимаемый плательщиками налогов работник, который должен денно и нощно отстаивать именно их частные интересы (ибо реализация этих интересов и является экономическим базисом государства). А вот, к примеру, как заботится эстонское правительство, учредив для поддержки национального книгоиздания фонд «Культуркапитал», чей бюджет формируется из прямых поступлений от акциза на табак (3,5%), алкоголь (3,5%) и азартные игры (30%). Но это же нужно интересоваться чьим-то опытом...
На августовской киевской выставке «Книжковий сад», устроенной Госинформполитики вместе с Ассоциацией полиграфистов, побывал посол России В.Черномырдин. Походил, посмотрел — и сказал единственное: как это прекрасно! И организаторам даже не пришло в голову, что господин посол не столько выполнял предписания протокольного этикета, сколь искренне радовался: продемонстрированная украинскими чиновниками убогость украинского книгоиздания стопроцентно свидетельствовала: вкладывать российские деньги в развал нашего рынка дальше уже не нужно, московские издатели могут чувствовать себя здесь как дома. «Как это прекрасно!».
— И достаточно о России, — говорит господин Аблицов, — давайте об Украине...