Саме тому новий програмний продукт, що забезпечує машинний переклад будь-яких послань на англійську в реальному часі, створений фахівцями з Дубліна, викликає неабиякий інтерес. Lotus Translation Services for Sametime, що надійде в продаж у вересні, розроблений філією International Business Machines Corp. Lotus Development Corp. і грунтується на використанні технології Java. Поки що точно не відомо, з яких мов здійснюватиметься переклад, указано лише, що «з багатьох». А досі найпопулярніший машинний перекладач Babel Fish (babefish.altavista.com), розроблений американською компанією AltaVista Co., забезпечує можливість перекладу з росій- ської на англійську, з французької на німецьку та з німецької на французьку. Крім того, фахівці компанії розробили спеціальну клавіатуру, що дозволяє набирати тексти будь-якою з шести мов, зокрема й кирилицею.
І все-таки цілковите торжество свободи слова в Інтернеті, за оцінками фахівців, настане лише тоді, коли комп’ютери зможуть розпізнавати голосові команди своїх власників. Тоді в подорож Павутинням вирушать навіть ті, в кого нині викликає стійку відразу «клацання» перед екраном монітора. Адже тоді не буде потрібен навіть сам монітор, вистачить і так уже поширеної мобілки.
Оксана ПРИХОДЬКО за матеріалами International Herald Tribune