Згідно з ухваленим законом, у загальному тижневому обсязі мовлення телерадіоорганізацій загальнонаціональної та регіональної категорії мовлення частка передач та/або фільмів державною мовою має становити не менше 75% у кожному з проміжків часу між 07:00 і 18:00 і між 18:00 і 22:00. Для місцевих телеканалів квота знижена до 50% у цей же період часу.
У першому читанні законопроекті пропонувалися щоденні квоти на українську мову.
За невиконання мовних квот у законі передбачений штраф у розмірі 5% загальної суми ліцензійного збору.
Згідно з законом, радянські фільми не будуть дублюватися, але їх обов'язково супроводжувати титрами.
Передача вважається виконаною державною мовою якщо: "а) всі виступи (репліки) дикторів (ведучих) передачі виконані українською мовою; та б) виступи усіх учасників (гостей) передачі не державною мовою синхронно озвучуються українською мовою".
Квоти не застосовуються до телекомпаній іноземного мовлення; телекомпаній, які показують науково-просвітницькі програми офіційними мовами Європейського Союзу; телерадіокомпаній, які здійснюють радіомовлення; телеканалів, освітні програми яких спрямовані виключно на вивчення іноземних мов.
Рада прийняла компромісний закон про мовні квоти на ТБ 23 травня. Законопроект №5313 підтримали 269 народних депутата.
Нагадаємо, у листопаді 2016 року вступили в силу мовні квоти на радіо. Закон зобов'язує радіостанції транслювати державною мовою не менше 35% від загального обсягу пісень протягом доби, в тому числі не менш 35% від обсягу пісень у кожному проміжку часу з 7:00 до 14:00 і з 15:00 до 22:00. При цьому на радіостанціях, де частка пісень на офіційних мовах Європейського Союзу становить не менше 60% від загального обсягу, обов'язкова квота українських пісень знижується до 25%.