Уроки української: як правильно сказати "підсніжник"

Поділитися
Уроки української: як правильно сказати © freepik/wirestock
Не всі знають, як говорити правильно. 

Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови і перейшли на українську. Часто вони неправильно вживають деякі слова.

Видання "УНІАН" розповіло, як правильно говорити українською "підсніжник" чи "пролісок". "Підсніжники" і "проліски" - найперші квітки, які з'являються під сніговим покривом і радують нас красивим цвітінням. Деякі українці помилково називають підсніжники пролісками, хоча це різні квіти. Ця поширена помилка прокралася навіть у Google Перекладач, і він перекладає "подснежник" з російської як "пролісок".

І підсніжники, і проліски є багаторічними первоцвітами і виростають з цибулин. Але це зовсім різні квіти. Відрізняються вони не лише зовні, а й за часом цвітіння - проліски більш теплолюбні і розпускаються приблизно на місяць пізніше.

Проліски (лат. Scilla) - це рід багаторічних цибулинних квітів, які з'являються ранньої весни і переважно мають дрібні блакитні квітки. До травня в коробочці дозрівають насінини, які розносяться комахами на значні території. Ці декоративні красиві рослини ростуть переважно у листяних і мішаних лісах. Вони є цінним медоносом для ранніх комах.

Підсніжники (лат. Galanthus) - це багаторічні цибулинні рослини з одинарною білою квіткою. В роді налічуються близько 20 видів. Перші підсніжники з'являються наприкінці лютого і ростуть протягом березня-квітня. Улітку вони ховаються під землю до наступного року. Після цвітіння підсніжник утворює невеликий плід з насінням, яке переносять мурахи. Так квіти поширюються по лісу.

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.

Поділитися
Помітили помилку?

Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку

Додати коментар
Всього коментарів: 0
Текст містить неприпустимі символи
Залишилось символів: 2000
Будь ласка, виберіть один або кілька пунктів (до 3 шт.), які на Вашу думку визначає цей коментар.
Будь ласка, виберіть один або більше пунктів
Нецензурна лексика, лайка Флуд Порушення дійсного законодвства України Образа учасників дискусії Реклама Розпалювання ворожнечі Ознаки троллінгу й провокації Інша причина Відміна Надіслати скаргу ОК
Залишайтесь в курсі останніх подій!
Підписуйтесь на наш канал у Telegram
Стежити у Телеграмі