Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови та перейшли на українську. Вони постійно хочуть збагатити свою мову.
Видання NV пояснило, що означає слово «заграва» та коли його варто використовувати. Це одне з тих автентичних слів, які рідко використовуються в розмовній мові, однак їхнє вживання збагачує словниковий запас. Одним з несправедливо забутих, втім дуже милозвучних слів є «заграва».
Слово «заграва», яке раніше було дуже поширеним, має кілька значень. Відповідно до першого, «заграва» — це відсвічування чи відблиск яскравого світла, який можна побачити в небі.
Також «загравою» називають сяяння небосхилу під час заходу і сходу сонця та сяяння освітленої атмосфери під час повного сонячного затемнення.
Наприклад:
- Пожежа поступово ширилася, і над лісом займалася велика заграва.
- Заграва кинула відблиски на весь чорний, схвильований океан.
- Небосхил цього вечора прикрашала незвичайна заграва — у повітрі стояв аромат туги за літом, що минає.
Нерідко на позначення заграви використовується слово «зарево», однак воно є калькуванням з російської.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.