З перших днів війни, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови і перейшли на українську. Але вони не завжди знають, як правильно перекласти деякі слова. Видання «Телеграф» розповіло, як правильно назвати весняні місяці.
Насправді назви українських місяців досить просто запам’ятати, адже кожен із них пов’язаний із якимось природним явищем, яке можна спостерігати протягом місяця.
Так, перший місяць весни, який російською мовою називається "март", українською буде "березень", бо саме в цей час починає першою цвісти береза.
Другий місяць весни, "апрель", українською буде "квітень", бо протягом цього місяця традиційно цвітуть усі дерева. Зелені ще мало, але все довкола "квітне".
Третій місяць весни, "май", в українській мові має назву "травень", оскільки цієї пори дерева закінчують цвісти і починають обростати листям, все стає зеленим, а трава буйно росте.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.
