З перших днів війни, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови у побуті. Вони постійно покращують свою українську та вивчають нові слова.
Видання «Апостроф» розповіло, як українською сказати «не получається».
Там пояснили, що в українській мові немає слів «получити», «не получається», оскільки вони є калькою з російської мови. Вони утворилися з російських слів «получить», «получается».
Ці вислови потрібно замінити українськими словами «не виходить», «не вдається».
Наприклад:
- «Зрозуміло, що з цих намірів вже нічого не вийде».
- «Дівчина розповіла, що спізнюється і їй ніяк не вдається зупинити таксі».
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.