За даними дослідження, 46% українців спілкуються вдома українською мовою і 28% - російською.
Українська мова зміцнила позиції в освіті, на радіо і в книговиданні. Традиційно російськомовним залишається кінопрокат.
Частка української мови у прайм-тайм провідних телеканалів за рік зменшилася з 64% до 40%, а російськоъ - зросла з 7 до 27%. Решту часу займають двомовні російсько-українські програми. Такий крок, вважають експерти, можливий "через компромісні формулювання у законі "Про телебачення і радіомовлення", які створюють лазівки для русифікації телеефіру".
На загальнонаціональних радіостанціях 56% всіх пісень звучать українською мовою, 90% часу радіопрограми ведуться українською мовою. Обидва показники зросли за рік і перевищують встановлені законом квоти (35% для пісень і 60% для мови ведення).
З 374 фільмів, що вийшли в цьому році в кінопрокат, 47 зняті в оригіналі українською мовою, 194 дубльовані, а 152 - озвучені з іноземної мови на українську, 78 фільмів мають українські субтитри. У 89% випадків фільми в кінотеатрах демонструються як на мові оригіналу або дублювання, в інших випадках - озвучені або субтитровані українською.
Частка газет, що видається українською мовою, - 33% від сумарного тиражу. У той же час кількість книг українською мовою зростає як в абсолютному, так і у відносному вимірах, і становить 85% від сукупного тиражу виданих в Україні книг.
Нагадаємо, в Україні з 16 липня набув чинності Закон "Про забезпечення функціонування української мови як державної".
Радянська пропаганда багато розповідала про розквіт націй і рівноправність мов в Радянському Союзі. Втім, в реальності в державі одна мова була "рівніша" за інші, і нею була зовсім не українська, пише Роман Клочко в своїй статті для DT.UA. Детальніше про становище української мови в радянській Україні читайте в матеріалі "Мова не на часі" у тижневику "Дзеркало тижня. Україна".