«Сніговий» та «сніжний»: як правильно говорити українською

Поділитися
«Сніговий» та «сніжний»: як правильно говорити українською © freepik/freepik
Ці два слова часто плутають.

Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовились від використання російської мови та перейшли на українську. Але іноді вони плутають деякі слова.

Видання NV розповіло, коли варто вживати слова «сніговий» та сніжний» і як вони відрізняються.

«Сніговий» означає багатий на сніг.

Приклади:

  • Вона залюбки каталася по доріжках у сквері і спускалася там з невеличкої снігової гірки. (Н. Забіла)
  • Кругом хати був вільний прохід; поміж бабами ще виднілись просвіти; у ті просвіти носили сніг, закидали їх. Не забарилася снігова стіна вирости кругом хати… (Панас Мирний)
  • Стояла холодна, снігова зима. (М. Чабанівський)
  • Простягли у синь Карпати свої вершини снігові. (В. Сосюра)

«Сніжний» — це яскраво-білий; білий, як сніг.

Приклади:

  • Лавина, як відомо, складається з мільйонів невинних сніжних клаптиків. (І. Франко)
  • А ж ось і місто. Сніжна курява його старі покрівлі покрива. (Я. Шпорта)
  • Сніжну скатерку розстелимо в саду. (М. Рильський)
  • Все мені сняться привали на сніжних дорогах. (С. Голованівський)

З якими словами найчастіше використовують «сніговий» та сніжний»

Варто запам’ятати та застосовувати правильно.

Сніговий (снігова)

  • Баба
  • Буря
  • Вода
  • Гірка
  • Завірюха
  • Замет
  • Людина
  • Хмара
  • Барс
  • Чайка

Сніжний (сніжна, сніжне)

  • День
  • Зима
  • Полотно
  • Рік
  • Скатертина
  • Вершина
  • Земля
  • Поле

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.

Поділитися
Помітили помилку?

Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку

Додати коментар
Всього коментарів: 0
Текст містить неприпустимі символи
Залишилось символів: 2000
Будь ласка, виберіть один або кілька пунктів (до 3 шт.), які на Вашу думку визначає цей коментар.
Будь ласка, виберіть один або більше пунктів
Нецензурна лексика, лайка Флуд Порушення дійсного законодвства України Образа учасників дискусії Реклама Розпалювання ворожнечі Ознаки троллінгу й провокації Інша причина Відміна Надіслати скаргу ОК
Залишайтесь в курсі останніх подій!
Підписуйтесь на наш канал у Telegram
Стежити у Телеграмі