Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови. Вони не завжди можуть правильно підібрати слова.
Видання NV розповіло, чи можна сказати українською «вроді».
Це слово є калькою з російської мови, де є аналогічне слово «вроде».
«Вроді» — прийменник, сполучник або вставне слово, що означає:
- начебто, на зразок, на кшталт;
- ніби, начебто, начеб, наче, буцім, мовби, мов.
Саме ці слова можна вживати. Ось кілька прикладів:
- Він, нібито, прийде завтра.
- Вона начебто бачила це раніше.
- Мовби вперше бачу це.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.