Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови. Але вони не завжди вживають деякі слова правильно.
Видання NV пояснило, правильно говорити «заважати» чи «мішати». В українській мові є дієслово, яке вживається для того, аби позначити перешкоджання до якоїсь дії - це «заважати». Інколи його замінюють словом «мішати».
Якщо йдеться про перешкоджання, то треба використовувати слово «заважати». Дієслово «мішати», яке часто використовують як синонім до слова «заважати», теж є у словнику української мови, втім воно має зовсім інше значення.
«Мішати» можна використовувати у значенні – змішувати, перемішувати щось за допомогою мішалки, ложки, перегортати, збовтувати тощо.
Слово «мішати» інколи використовують у значенні «заважати» — це неправильно, оскільки це є калькою з російської мови та пішло від російського слова «мешать».
Приклади вживання слова «заважати»:
- Інвестиціям заважає недосконале законодавство.
- Мамо, він заважає мені робити домашнє завдання!
- Велика батьківська шапка насунулась йому аж на ніс і заважала бачити.
Приклади вживання слова «мішати»:
- Всипала я кукурудзяне борошно в окріп, мішаю ложкою мамалигу.
- Після додавання борошна, суміш треба ретельно перемішати.
- Малята не лише не заважали мені готувати, а й допомагали мішати ложкою кашу.
Українська має стати основною мовою спілкування у побуті українців, а до 2030 року, 80% громадян користуватимуться як у громадському середовищі, так і в побуті українською мовою. Такими є цільові показники цільової національно-культурної програми забезпечення всебічного розвитку і функціонування української мови як державної в усіх сферах суспільного життя на період до 2030 року.