У Франції заборонили використовувати в офіційних документах звернення «мадмуазель», і формулювання «дівоче прізвище» і «прізвище у шлюбі». Надруковані бланки документів з «забороненими» словами будуть використовуватися, поки не закінчаться.
Уряд Франції під впливом феміністок вивів з офіційної французької мови слово «мадмуазель».
У Франції слово «мадмуазель» є традиційним зверненням до незаміжньої жінки, аналогічне до англійського «міс» або німецького «фройляйн». Однак феміністки наполягають на тому, що подібне звернення є образливим і дискримінаційним, оскільки до чоловіків, незалежно від їхнього віку або сімейного стану, звертаються лише «мсьє», пише AFP.
Уряду порекомендували по можливості видалити слово «мадмуазель» з усіх адміністративних постанов, формулярів та анкет, замінивши його на більш універсальне «мадам».
Аналогічно вчинять із словосполученням «дівоче прізвище», яке буде замінено «прізвищем, даним при народженні» (nom de famille - «сімейне» прізвище). Словосполучення «прізвище у шлюбі» зміниться варіантом «прізвище, що вживається» (nom d'usage), оскільки перше «не відображає адекватно стану вдів або розлучених, що зберегли прізвище чоловіка».
Згідно з розпорядженням уряду Франції, бланки документів з «забороненими» словами можуть використовуватися доти, поки вони не закінчаться.
Нагадаємо, минулої осені французькі феміністки розгорнули кампанію проти звернення «мадмуазель». Раніше влада декількох невеликих міст вже ухвалила рішення відмовитися від цього слова у своїх документах. !zn