Лінгвістичні правки до проекту Угоди про асоціацію з ЄС можна вносити до самого підписання, - МЗС

Поділитися
Лінгвістичні правки до проекту Угоди про асоціацію з ЄС можна вносити до самого підписання, - МЗС © Фото ZN.UA
У МЗС України вважають "нормальним процесом", коли звіряння тексту Угоди відбувається майже перед підписанням документа, і "не бачать ніяких сенсацій" у тому, що англійський і український тексти УА мають кричущі розбіжності, хоча повинні бути автентичними.

Лінгвістичні правки до тексту проекту Угоди про асоціацію між Україною і Євросоюзом можуть вноситися до самого моменту підписання цього документа, запевнили у Міністерстві закордонних справ (МЗС) України.

Про це повідомив на брифінгу у вівторок, 29 жовтня, директор департаменту інформаційної політики МЗС Євген Перебийніс, коментуючи інформацію ZN.UA про те, що англійський і український тексти УА мають розбіжності, хоча згідно зі ст. 485 Угоди вони мають бути автентичними.

zn
zn
Імплементацію угоди Україна-ЄС може ускладнити її неточний переклад

Чиновник МЗС зазначив, що Україна і Євросоюз завершили процес підготовки до підписання автентичних текстів проекту Угоди 24 мовами, у тому числі українською.

Схвалення проекту УА українською та європейською сторонами не перешкоджає внесенню лінгвістичних і технічних правок до тексту цього документа, підкреслив Перебийніс. Внесення таких утончений може тривати до самого моменту підписання Угоди про асоціацію, зазначив він.

"Це нормальний процес, коли звіряння тексту Угоди відбувається майже до підписання документа, і ми не бачимо в цьому ніяких сенсацій", - сказав Перебийніс.

Як раніше повідомило ZN.UA, тексти Угоди про асоціацію між Україною та ЄС англійською та українською мовами відрізняються через проблеми з перекладом у зв'язку з тим, що кожне відомство робило переклад своєї частини незалежно і квапливо. Детальніше читайте у статті Геннадія Друзенка "А може, справді не читали?..". !zn

Читайте також:

Європарламент рекомендує підписувати асоціацію з Україною тільки у разі виконання всіх умов

Євросоюзу набрид блеф української влади

Янукович вдячний Чехії за підтримку європрагнень, Земан - за використання в АП автомобілів Skoda

Поділитися
Помітили помилку?

Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку

Додати коментар
Всього коментарів: 0
Текст містить неприпустимі символи
Залишилось символів: 2000
Будь ласка, виберіть один або кілька пунктів (до 3 шт.), які на Вашу думку визначає цей коментар.
Будь ласка, виберіть один або більше пунктів
Нецензурна лексика, лайка Флуд Порушення дійсного законодвства України Образа учасників дискусії Реклама Розпалювання ворожнечі Ознаки троллінгу й провокації Інша причина Відміна Надіслати скаргу ОК
Залишайтесь в курсі останніх подій!
Підписуйтесь на наш канал у Telegram
Стежити у Телеграмі