"Історія закінчилася тим, що мене забезпечили перекладачем. Перекладач - питання принципове, тому що це питання Конституції. Мене не цікавлять з приводу мови ніякі емоції. І якщо я стала політичним діячем, мене цікавить виконання закону", - сказала депутат в інтерв'ю телеканалу "Рада" у четвер, 21 лютого, відповідаючи на питання, як йдуть справи із забезпеченням її перекладачем з російської на українську.
Фаріон висловила подяку секретаріату парламентського комітету з питань освіти і науки, який "блискавично на це відреагував і мені забезпечили переклад".
"Вчора у нас була нарада в комітеті освіти і науки, але чомусь цей комуніст (Олександр Зубчевський) втратив дар мови і ніяких звуків не вимовляв. Тому вчора не було такої необхідності, щоб я розуміла, що говорить ця тінь минулого", - розповіла депутат.
Як повідомляла 6 лютого прес-служба партії "Свобода", Фаріон готує судовий позов проти депутата-комуніста Зубчевського, який під час засідання парламентського комітету з питань освіти і науки відмовлявся висловлюватися державною мовою.
7 лютого нардеп Зубчевський заявив, що він сам запропонував депутатові від "Свободи" подати на нього до суду через відмову говорити в парламенті українською мовою і готує зустрічний позов.
12 лютого на сайті "Свободи" з посиланням на голову апарату Верховної Ради Валентина Зайчука з'явилося повідомлення про те, що апарат парламенту відмовився надати Фаріон перекладача з російської на українську мову, оскільки на це немає коштів. У поясненні говорилося про те, що для призначення перекладача потрібно збільшити штат працівників відомства, а також переглянути кошторис витрат і фінансування парламенту. !zn
Читайте також:
Фаріон представить новий проект мовного закону, що забороняє букви "Ы" та "Ё"
У Раді пошкодували грошей на перекладача з російської мови для Фаріон
Російськомовний комуніст Зубчевський подасть до Фаріон зустрічний позов
Фаріон буде судитися з комуністом за відмову говорити українською