У Франції вирішили перейменувати детективний роман Агати Крісті «Десять негренят». Як повідомляє «Корреспондент», нащадок Крісті Джеймс Прічард підтримав ініціативу, посилаючись на бажання самої письменниці.
Тепер книга буде продаватися під назвою «Їх було десять». Перевидання вже є до покупки в книжкових магазинах великої мережі Fnac за 5,6 євро.
Події книги відбуваються на Негритянському острові, де один за іншим починають гинути люди. З кожною смертю зникає також фарфорова статуетка чорношкірої дитини.
За словами Прічарда, під час написання роману мова була іншою і використовувалися інші слова. Оригінальну назву книги в Великій Британії змінили ще в 1980-х роках. Там книга продається під назвою «І не лишилось жодного». Прічард також додав, що самій Крісті «не сподобалося б, якби хтось виявився скривдженим її словесними зворотами».
Підписуйтесь на наш Telegram-канал з новинами технологій і культури.
Раніше стримінговий сервіс HBO Max прибрав з вільного доступу через расизм фільм «Віднесені вітром». Пізніше його повернули, але перед фільмом глядачам запропонували подивитися передмову дослідниці і телеведучої Жаклін Стюарт, в якому вона пояснить уроки, які можна витягнути з перегляду картини.